ويكيبيديا

    "guerra de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرب
        
    • الحرب
        
    • الحربية
        
    • حربية تابعة
        
    • بحرب
        
    • لحرب
        
    • وحرب
        
    • الحربي
        
    • القتالية لسنة
        
    • حربي
        
    • حربية من
        
    • حروب
        
    • حربا
        
    • وورز
        
    • حرباً
        
    En los cuatro años que duró la guerra de liberación murieron 1.706.000 yugoslavos, en su gran mayoría serbios y montenegrinos. UN وفي حرب التحرير التي اتصلت ﻷربع سنوات سقط ٠٠٠ ٧٠٦ ١ يوغوسلافي، جلهم من صربيا والجبل اﻷسود.
    La guerra de los rebeldes ha infligido grandes dolores y sufrimientos a mi pueblo, el cual nunca había imaginado antes que podían pasarnos cosas tan terribles. UN فقد أدت حرب المتمردين الى آلام ومعاناة كبيرة لشعبنا الذي لم يكن يتصور أن مثل هذه اﻷمور المزعجة يمكن أن تحدث له.
    Los estadounidenses lo saben por experiencia propia ya que continúan buscando sin éxito a sus soldados desaparecidos en la guerra de Viet Nam. UN واﻷمريكان أول من يعرف ذلك فهم ما زالوا يبحثون حتى اﻵن عن بعض مفقوديهم في حرب فييت نام ودون طائل.
    Crimen de guerra de dirigir ataques contra personal o bienes participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    El tribunal especial debería ayudar a consolidar el consenso sobre la definición del crimen de guerra de reclutamiento en el derecho penal internacional. UN ولذا ستساعد المحكمة الخاصة في تدعيم التوصل إلى توافق في الآراء حول تعريف التجنيد كجريمة حرب في القانون الجنائي الدولي.
    Los trabajos dieron comienzo, pero se interrumpieron bruscamente por causa mayor como consecuencia de la guerra de agresión. UN وقد بدأت الأعمال ذات الصلة بالفعل، ولكنها توقفت فجأة لأسباب قهرية ترجع إلى حرب العدوان.
    De hecho, si se examina la guerra de la Independencia Americana de 1776, en realidad no transformó la sociedad inmediatamente. UN والواقع أنه لو نظر المرء إلى حرب الاستقلال الأمريكية لعام 1776، لأدرك أنها لم تحول المجتمع فورا.
    El problema de las minas terrestres en Nicaragua es el resultado de la guerra de agresión externa en contra de ese país de 1981 a 1990. UN إن مشكلة الألغام الأرضية في نيكاراغوا ناجمة عن حرب العدوان الخارجي التي شنت على ذلك البلد في الفترة من 1981 إلى 1990.
    El ejemplo mejor conocido y documentado de ello fue la utilización del denominado Agente Naranja y otros herbicidas en la guerra de Viet Nam. UN ومن أفضل الأمثلة على ذلك وأكثرها توثيقاً استخدام ما يُعرف بالعامل البرتقالي وغيره من مبيدات الأعشاب أثناء حرب فييت نام.
    En la guerra de 1967, Israel ocupó el resto del territorio palestino, incluida la parte que quedaba de Jerusalén, lo que, posteriormente, anexionó. UN وفي حرب عام 1967، احتلت إسرائيل باقي الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك الجزء المتبقي من القدس، الذي ضمته فيما بعد.
    Entre 1967 y 1970, los igbos de Nigeria intentaron, también sin éxito, separarse, y la guerra de Biafra se saldó con 1 millón de víctimas. UN وفي الفترة من عام 1967 إلى عام 1970، فشلت محاولات انفصال قبائل الإغبو في نيجيريا، وخلفت حرب بيافرا مليوناً من الضحايا.
    La última gran guerra de poder enfrentó a EE.UU. contra China hace 65 años. TED حرب القوى العظمى الأخيرة كانت الولايات المتحدة ضد الصين قبل 65 سنة.
    También ocuparse de las percepciones que circulan sobre Bin Laden, Saddam Hussein, las conexiones que circularon antes de la guerra de Irak. TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    Reportaste en primera línea sobre la guerra de los Balcanes hace 25 años. TED كنتي مراسلة على الجبهة فى حرب البلقان منذ 25 عام مضى.
    Entonces, cuando estalló la Primera Guerra Mundial, el resultado fue la guerra de trincheras que duró más de lo esperado. TED وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى، كانت النتيجة حرب الخنادق التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا.
    Tanques computarizados, "La guerra de las galaxias". Open Subtitles دبابات محوسبة ، حرب النجوم أنتتعرفذلكالفيلم..
    Crimen de guerra de dirigir ataques contra bienes o personas que utilicen los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على أعيان تستعمل أو أشخاص يستعملون الشعارات المميزة المبينة في اتفاقيات جنيف
    Acabemos con los crímenes de guerra de Eritrea en el siglo XXI UN إيقاف جرائم الحرب التي ترتكبها إريتريا في القرن الحادي والعشرين
    Crimen de guerra de dirigir ataques contra personal o bienes participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على موظفين مستخدمين أو أعيان مستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية أو حفظ السلام
    La aviación de guerra de los Estados Unidos viola el espacio aéreo iraquí con fines agresivos y de provocación. UN وتقوم الطائرات الحربية اﻷمريكية بانتهاك حرمة أجواء العراق بقصد الاستفزاز والعدوان.
    La siguiente lista de visitas de buques de guerra de la armada griega a Chipre meridional en los últimos tres años lo demostrará ampliamente. UN وتوضح هذه النقطة تماما القائمة التالية للزيارات التي قامت بها سفن حربية تابعة للبحرية اليونانية إلى جنوب قبرص خلال السنوات الثلاث الماضية:
    En 1958 se produce una primera crisis interna, como consecuencia de los acontecimientos regionales que habían comenzado con la guerra de Suez en 1956. UN وفي عام ٨٥٩١، واجه أول أزمة داخلية من جراء اﻷحداث اﻹقليمية التي بدأت بحرب السويس في عام ٦٥٩١.
    Como consecuencia de la guerra de 1948, unos 800.000 refugiados judíos procedentes de países árabes se reasentaron en Israel. UN فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل.
    En lo que respecta a la agresión, recordemos los dos precedentes de la guerra de Corea y la guerra del Golfo. UN وتجدر اﻹشارة، فيما يتعلق بالعدوان، إلى سابقتين هما الحرب الكورية وحرب الخليج.
    Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Ley de control de las armas de guerra de 1961 UN قانون الرقابة على الأسلحة القتالية لسنة 1961
    Conviene señalar que en los dos últimos años no se ha autorizado ninguna exportación de material de guerra de Suiza con destino al Sudán. UN وتجدر الإشارة بأنه لم يُؤذن بتصدير أي عتاد حربي من سويسرا إلى السودان خلال العامين الماضيين.
    De conformidad con la información recibida por la República de Chipre y también según lo informado por la prensa turca, tres buques de guerra de la marina de Turquía, a saber, la fragata Fatih, y dos cañoneras, Dogan y Gurbet, zarparon el 25 de enero y atracaron en el puerto cerrado de Famagusta, en la parte ocupada de Chipre. UN فحسب المعلومات التي تلقتها جمهورية قبرص، ووفقا لما ورد في الصحف التركية أيضا، قامت ثلاث سفن حربية من البحرية التركية، وهي الفرقاطة " الفاتح " والزورقان المسلحان " دوغان " و " غوربيت " ، باﻹبحار يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير والرسو في ميناء فاماغوستا المغلق في الجزء المحتل من قبرص.
    Chicos, esto es una guerra de consolas, y no una épica batalla por un reino. Open Subtitles يارفاق ،هذه حروب وحدة التحكم، لا بعض المعارك ملحمية للمملكة. أعني ، هيا.
    Wellington hace la guerra de una manera nueva. Lucha sentado sobre su culo. Open Subtitles ولينجتون يشن حربا بإسلوب جديد انه يحارب وهو جالس دون حركة
    Este semana, Lucas transfirió los derechos de La guerra de las Galaxias a Disney y los chinos vieron una forma de obtenerlos para sí mismos. Open Subtitles في وقت مكبر من هذا الأسبوع قامت شركة (لوكاس) ببيع حقوق (ستار وورز) الى (ديزني) ورأى الصينيون طريقة للحصول عليها لأنفسهم
    Sr ... sólo un ataque más, estaremos en guerra de todos modos. Open Subtitles سيّدي، هجوم واحد فقط ونحن سنشنّ حرباً على أيّة حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد