Sigue causando gran preocupación el hecho de que haya funcionarios víctimas de homicidios, arrestos, detenciones ilegales y, últimamente, secuestros. | UN | ولا تزال أعمال القتل والاعتقال والاحتجاز غير المشروع وخطف الموظفين الذي جرى مؤخرا موضع قلق بالغ. |
La práctica de los homicidios colectivos de civiles indefensos constituye su principal modalidad de acción y estrategia de guerra. | UN | وتعتبر عمليات القتل الجماعي للمدنيين العزل بمثابة أسلوب العمل الأول والاستراتيجية العسكرية لدى الجماعات شبه العسكرية. |
Varios países tienen actualmente tasas sumamente altas de homicidios cometidos con armas de fuego. | UN | ولدى العديد من البلدان حالياً معدلات بالغة الارتفاع لحالات القتل بالأسلحة النارية. |
En algunos casos de homicidios cometidos por la guerrilla, las víctimas perecieron por haber recibido dinero del Gobierno. | UN | وفي بعض الحالات التي شاركت فيها العصابات المسلحة قتل الضحايا لأنهم قبلوا المال من الحكومة. |
El Comité observa que el Sr. Cox debe ser juzgado por complicidad en dos homicidios, lo que constituye indudablemente un delito muy grave. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السيد كوكس سيحاكم على التواطؤ في ارتكاب جريمتي قتل، ولا شك أن ذلك من الجرائم البالغة الخطورة. |
Ésta funciona como una Fuerza de Tarea Especializada en casos de homicidios. | UN | وتقوم هذه الوحدة مقام فرقة عمل متخصصة في قضايا القتل. |
· Desde 1974 ha habido una disminución del índice general de parricidios en el Canadá y del de parricidios como porcentaje del total de homicidios. | UN | منذ عام 1974، حصل انخفاض في المعدل العام لحالات القتل داخل الأسرة المسجلة في كندا وفي نسبتها من إجمالي حالات القتل. |
La tendencia de disminución de la tasa global de homicidios comenzó en 2002. | UN | وقد بدأ انخفاض عدد حالات القتل بوجه عام، في عام 2002. |
El 95% de las personas que habían cometido homicidios contra su ex pareja eran hombres. | UN | ونسبة 95 في المائة من الشركاء السابقين من مرتكبي جريمة القتل من الرجال. |
Ha habido homicidios cometidos por reclusos que han sido facilitados por los guardias. | UN | وقد سهَّل حراس السجون أعمال القتل التي تمت على يد السجناء. |
El Gobierno ha incrementado la seguridad en muchas partes del país y ha reducido el número total de homicidios. | UN | فقد استطاعت الحكومة أن تُعزِّز الأمن في أنحاء عديدة من كولومبيا وقلَّصت العدد الإجمالي لحوادث القتل. |
Nota: Las barras representan la tasa media ponderada de homicidios en la población, con estimaciones altas y bajas. | UN | ملحوظة: تمثِّل الأعمدة متوسط معدَّل القتل العمد المرجَّح حسب السكان، مع بيان التقديرات العليا والدنيا. |
No sabe cómo nos ganamos la vida en homicidios. Pronto lo sabré. | Open Subtitles | لكنني لا أظنكي تعلمين ماذا نفعل في قسم جرائم القتل |
Policía de Nueva York, homicidios. Comandante de la Fuerza Operante, asesinatos de DeMarco. | Open Subtitles | شرطة نيويورك ، والقتل ، وفرقة القيادة على القتل وغيدو المسلسل. |
Lidera con un gran porcentaje la creciente tasa de homicidios, por la violencia de bandas, y un bullicioso mercado de droga. | Open Subtitles | تتواجد به النسبة الاكبر من جرائم القتل المتزايدة في المدينة بسبب العنف بين العصابات و نشاط تجارة المخدرات |
Usted es sin duda la mejor detective de homicidios que he entrenado. | Open Subtitles | أنتِ أفضل مُحققة بجرائم القتل قد سبق ودرّبتها، بلا إستثناء. |
Se registraron graves acciones que incluyen masacres, homicidios, toma de rehenes y desplazamientos forzados. | UN | وسُجلت خروق جسيمة، شملت مجازر وجرائم قتل واحتجاز رهائن وعمليات ترحيل قسري. |
La policía es frecuentemente la fuente primaria de información sobre los homicidios dentro de la pareja y otros tipos de feminicidio. | UN | وتكون الشرطة في الغالب المصدر الأول للمعلومات عن قتل الشريك الحميم شريكته وغير ذلك من أشكال قتل الأنثى. |
El Comité observa que el Sr. Cox debe ser juzgado por complicidad en dos homicidios, lo que constituye indudablemente un delito muy grave. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السيد كوكس سيحاكم على التواطؤ في ارتكاب جريمتي قتل، ولا شك أن ذلك من الجرائم البالغة الخطورة. |
En cuanto dices que eres de la policía la gente empieza a especular enseguida especialmente cuando dices que eres de homicidios. | Open Subtitles | حينما يذكر المرء أنه من الشرطة على الفور يبدأ الجميع بالشكوك خاصةً حين تقول أنك من قسم الجنائية |
Sé que trabajaron en homicidios hace unos años pero les diré cómo manejo esta unidad porque yo pongo las reglas aquí. | Open Subtitles | أعلم بأنّك عملتَ في شعبة الجنايات منذ سنوات لكن دعني أخبرك كيف أدير هذه الوحدة لأنّها الطريقة المعتمدة |
No. Miren, aun no entiendo porque un detective de homicidios me está siguiendo. | Open Subtitles | كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم مُحقق جنائي بتتبّعي. |
Ves, trabajo con este tío en homicidios. | Open Subtitles | كما ترى، أنا أعمل مع هذا الرجل في التحقيقات الجنائيّة. |
En la teoría fundamentada, los homicidios tendrían una solución los falsificadores otra. | Open Subtitles | في النظرية الجذرية سيكون للقتل حل واحد، وللتزيف واحد آخر |
Pensaba que los jefes se las ingeniarían para seguir pagando a homicidios. | Open Subtitles | ظننت أن القادة سيتمكّنون من الحفاظ على أجور القسم الجنائي |
El patrullero no puede moverse hasta que homicidios llegue a la escena. | Open Subtitles | لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع |
Los estudios sobre el particular se han realizado primordialmente con datos tomados de bases de datos sobre homicidios. | UN | وقد أُجريت أساساً دراسات بشأن هذا الموضوع باستخدام بيانات مستمدة من قواعد البيانات المتعلقة بالقتل. |
Si, ehm, Adrian Monk es ex detective de homicidios y a veces consultamos con él, cuando chocamos con pared. | Open Subtitles | نعم , um، أدريان Monk a مخبر قتلِ سابقِ الذي نَستعملُ على a قاعدة إسْتِشارية من وَقتٍ لآخَرَ عندما ضَربنَا a حائط. |
Se incoó una causa penal contra esos policías, y la investigación se había confiado a la Sección de homicidios del Departamento de Investigación Criminal del estado de Uttar Pradesh. | UN | وقد سجلت دعوى جنائية ضد هؤلاء الشرطيين وعهد بالتحقيق إلى فرع الجريمة التابع ﻹدارة المباحث الجنائية لولاية أوتار براديش. |
La verdad, no creo que estuviera destinada a ser detective de homicidios. | Open Subtitles | بصدق، لا أعتقد أنّه عُنيَ لي أن أكون مُحققة جنائيّة. |