Ahora, a continuación Id y hablad entre vosotras. No vamos a ningún lado. | Open Subtitles | الآن أنتم اذهبوا و تناقشوا ، أنا لن أذهب لأي مكان |
Solicita una indemnización por un total de Id 4.350 y US$ 20.540 en relación con esas entregas de dinero. | UN | وهي تطلب ما مجموعه ٠٥٣ ٤ ديناراً عراقياً و٠٤٥ ٠٢ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن هذه السلف. |
Gwen, Owen, Id con él al hospital y ved si dice algo. | Open Subtitles | جوين وأوين ، اذهبا معه للمستشفى ولتريا لو قال شيئاً |
Id vosotros. Creo que me quedaré para no consumirme con las llamas. | Open Subtitles | إذهبوا أنتم يا رفاق, سأبقى هنا و إلا سأتحول لشعلة |
Pakistán ante las Naciones Unidas Id al-Fitr e Id al-Adha son dos de los días más sagrados para los musulmanes de todo el mundo. | UN | إن عيد الفطر وعيد اﻷضحى هم أهم عيدين مباركين يحتفل بهما المسلمون في جميع أنحاء العالم. |
No preguntes. Vosotros Id a su apartamento. Encontrad quien es el y que estaba haciendo en el parque. | Open Subtitles | لا تسألا ، إذهبا يا رفاق إلى شقته وأعرفا من هو ، وماذا كان يفعل في الحديقة |
Pero la localizamos a usted, por medio de su Id que pone en sus pacientes. | Open Subtitles | لَكنَّنا تَتبّعنَاه إليك خلال رقم هوية المريضِ |
¡Id! Jugad por todo lo que os importa en estos setenta minutos. | Open Subtitles | اذهبوا و العبوا بكل ما تساون فى هذه الدقائق السبعين |
Morgan, JJ y tú Id al parque donde tuvo lugar el primer tiroteo. | Open Subtitles | مورغان و جي جي اذهبوا الى المتنزه حيث حدث اطلاق النار |
Id a recibir el subsidio cuando queráis. | Open Subtitles | اذهبوا واحصلوا لأنفسكم على الإعانة وقتما تشاءون |
La porción de esas facturas expresada en dinares iraquíes asciende a 7.372 Id. | UN | ويبلغ الجزء المحرر بالدينار العراقي من هذه الفواتير 372 7 ديناراً عراقياً. |
El valor del contrato era de 338.560 Id. | UN | وكانت قيمة العقد 560 338 ديناراً عراقياً. |
El resultado de este cálculo es la cantidad de 18.757.269 DM menos 219.229 Id. | UN | وبالتالي فإن نتيجة هذا الحساب هي مبلغ 269 757 18 ماركاً ألمانياً مطروحاً منه مبلغ 229 219 ديناراً عراقياً. |
Ahora Id y confirmad mi coartada para así poder irme de aquí. | Open Subtitles | اذهبا الآن وتحققا من عذر غيابي حتى أخرج من هُنا. |
Marshall, tú y Armistead Id atrás y decidle a los chicos que se comporten con naturalidad y que escondan a Bradford. | Open Subtitles | مارشال انت وآرمستيد اذهبا الى الخلف اخبرا الاولاد ان يتصرفوا بشكل طبيعي ويبقوا برادفورد بعيدا عن الانظار |
No, no, Id chicos. Vuestro padre no os ha visto en toda la semana. | Open Subtitles | لا ، لا ، إذهبوا يا أولاد والدكم لم يرَكم طوال الأسبوع |
Vale, ya estamos muertas. Id a jugar a otro sitio. No molestéis. | Open Subtitles | حسنا، لقد متنا إذهبوا والعبوا في مكان آخر ولا تزعجونا |
El Gobierno informó al Relator Especial de que en la sentencia definitiva sólo se impuso la pena de muerte a Sali Id Farah Yacqub y Muhammad Nur Mahammad. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد. |
Id a la clínica ya. | Open Subtitles | لا تدفع لتجلسا في القبو إذهبا إلى العيادة الآن |
Ninguno de los 3 tenia Id, pero se que son mexicanos. Eran mexicanos. | Open Subtitles | نعم سيدي، و لا واحد من الثلاثة كان معه هوية و لكن قيل لي أنهم مكسيكيون |
Ahora, chicas, Id a buscar algunos... sacos de dormir y mantas, y vamos a tratar de cerrar los ojos, ¿vale? | Open Subtitles | الأن يا فتيات أذهبوا و اعثروا علي بطانيات و أكياس للنوم و لنأخذ قسط من الراحة, حسناً؟ |
El ego le dice lo que no puede tener... y el superego le dice lo que no debería querer... pero el "Id" funciona simplemente bajo el principio de placer. | Open Subtitles | و منها الأنا الممتاز الذى يخبرنا ما لا يجب أن نريد لكن الهوية تعمل فقط خارج مبدأ السرور ، هى تريد |
Asistencia Asistieron a la reunión los siguientes miembros del Foro Permanente: Victoria Tauli-Corpuz, Hassan Id Balkassm, Eduardo Almeida, Pashuram Tamang, Ida Nicolaisen y Merike Kokajev. | UN | 2 - حضر الاجتماع أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: فيكتوريا تاولي - كوربوز، وحسن إد بلقاسم، وإدواردو ألميدا، وباشورام تامانغ، وآيدة نيكولايسن، ومريك كوكاييف. |
Los manantiales más importantes pertenecientes a estas aldeas que han sido confiscados por las autoridades de ocupación son los pozos de Mushayrifah, Wadi Abu Sa`id y Bi`r Ya`furi. | UN | ومن أهم مصادر المياه العائدة لهذه القرى والتي سيطرت عليها سلطات الاحتلال هي آبار المشيرفة ووادي أبو سعيد وبئر يعفوري. |
El monto global del contrato era de 10.240.000 US$ y 38.200 Id. | UN | وكان السعر الإجمالي المحدّد في العقد يتمثل في 000 240 10 دولار و200 38 دينار عراقي على التوالي. |
Se solicita una indemnización por el costo de adquisición de vidrios y masilla para sustituir las ventanas rotas y por el costo de colocación de las nuevas ventanas, por un total de Id 2.512,506 y 1.415.000 riales iraníes. | UN | وهو يطلب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في شراء زجاج وطين إسمنتي من أجل استبدال ما تحطم من نوافذ وتركيب نوافذ جديدة، بما مجموعه ٦٠٥,٢١٥ ٢ دنانير عراقية و٠٠٠ ٥١٤ ١ ريال إيراني. |
Debe haber usado una Id falsa. | Open Subtitles | لابد أنّه إستعمل هويّة مزيّفة. |
¿Qué te hace pensar que éste chico robo mi Id? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين أن هذا الفتي سرق بطاقة هويتي ؟ |