Seis meses después de aprobada esa resolución aún no se dispone de la información sobre la aplicación de esas disposiciones. | UN | غير أنه بعد ستة اشهر من اعتماد ذلك القرار، لم تتوفر أية معلومات عن تنفيذ تلك الأحكام. |
En la próxima solicitud presupuestaria debería incluirse información sobre la aplicación de esta recomendación. | UN | وينبغي إدراج معلومات عن تنفيذ هذه التوصية، في وثيقة عرض الميزانية القادمة. |
Sírvase dar información sobre la aplicación de dichos programas e indicar si se introducirán en todas las escuelas públicas y privadas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة. |
El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف. |
La información sobre la aplicación de esas recomendaciones y los logros resultantes se refleja en el contenido específico del presente informe. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ تلك التوصيات وما نجم عن ذلك من إنجازات في المحتوى المحدد من هذا التقرير. |
Solicita al Estado Parte que en su siguiente informe periódico proporcione información sobre la aplicación, los resultados y la evaluación del Plan nacional de acción. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن تنفيذ الخطة الوطنية وما يتعلق بها من نتائج وتقييم. |
La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Corea de estos artículos. | UN | لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق كوريا لهاتين المادتين. |
En el informe deberá figurar información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en los departamentos y territorios franceses de ultramar. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار. |
3. Insta a los Estados Miembros a que faciliten la información sobre la aplicación de las Normas Uniformes solicitada por el Relator Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة للطلبات التي يوجهها إليها المقرر الخاص ملتمسا فيها معلومات عن تنفيذ القواعد الموحدة؛ |
3. Insta a los Estados Miembros a que faciliten la información sobre la aplicación de las Normas Uniformes solicitada por el Relator Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة للطلبات التي يوجهها إليها المقرر الخاص ملتمسا فيها معلومات عن تنفيذ القواعد الموحدة؛ |
No obstante, el Comité lamenta que el informe no facilite información sobre la aplicación de la Convención, como se pide en el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención. | UN | ومــع هــذا، فإن اللجنــة تأســف ﻷن التقريـر لا يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتفاقية، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية. |
En consecuencia hay que subrayar que lo que se necesita es información sobre la aplicación de la Declaración en la práctica. | UN | وهكذا ينبغي التأكيد على أن المطلوب هو الحصول على معلومات عن تنفيذ اﻹعلان بصورة عملية. |
No obstante, el Comité lamenta que el informe no facilite información sobre la aplicación de la Convención, como se pide en el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención. | UN | ومــع هــذا، فإن اللجنــة تأســف ﻷن التقريـر لا يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتفاقية، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية. |
Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف. |
El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف. |
Se ha facilitado información sobre la aplicación del Protocolo II por la Federación de Rusia en forma de respuestas a un cuestionario presentado a la secretaría de la Conferencia. | UN | وقُدِّمت المعلومات المتعلقة بتنفيذ روسيا للبروتوكول الثاني إلى أمانة المؤتمر في شكل ردود على استبيان. |
La Unión Europea vería con beneplácito la elaboración de informes periódicos sobre las actividades del Grupo de Supervisión Interna, junto con información sobre la aplicación de sus recomendaciones. | UN | ويرحّب الاتحاد الأوروبي بأن تقدَّم تقارير منتظمة عن أنشطة فريق المراقبة الداخلية، إلى جانب معلومات بشأن تنفيذ توصياته. |
La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Filipinas de estos artículos. | UN | لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق الفلبين لهاتين المادتين. |
Puede encontrarse más información sobre la aplicación de esta Ley en un informe presentado al Bundestag (el Parlamento alemán). | UN | ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ هذا القانون في تقرير مقدم إلى البرلمان. |
Lamentó, sin embargo, que el informe no contuviera información sobre la aplicación de la Convención en la práctica, ni sobre los factores y dificultades que obstaculizaban su aplicación. | UN | ولكنها أعربت عن أسفها ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية وعن العوامل والصعوبات التي تعرقل تطبيقها. |
La OIT no ha facilitado anteriormente información sobre la aplicación por la Argentina de este artículo. | UN | لم يسبق لمنظمة العمل الدولية أن قدمت من قبل معلومات بشأن تطبيق اﻷرجنتين لهذه المادة. |
10. El Perú pasó a proporcionar información sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el primer EPU. | UN | 10- ثم قدمت بيرو معلومات تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
En las secciones IV y V se proporciona información sobre la aplicación práctica de esas técnicas en distintas regiones del mundo. | UN | ويقدم الفرعان الرابع والخامس معلومات عن التطبيق العملي لهذه التقنيات على مناطق في أنحاء العالم. |
No obstante, hace falta más información sobre la aplicación práctica de la Convención. | UN | إلا أنه ينبغي توفير مزيد من المعلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية. |
La Comisión solicitó al Gobierno que siguiera facilitando información sobre la aplicación de esta ley. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تستمر في تقديم بمعلومات عن تنفيذ القانون. |
Ello, sumado al uso de los programas de análisis cualitativo que ofrecen las modernas aplicaciones de tecnología de la información, facilitaría aún más el suministro y análisis ulterior de la información sobre la aplicación. | UN | واذا اقترن ذلك باستخدام برامج التحليل المتميزة التي تتيحها التطبيقات الحديثة لتكنولوجيا المعلومات فسوف يؤدي لمزيد من اليسر في توفير المعلومات المتعلقة بالتنفيذ وتحليلها بعد ذلك. |
Además, se proporcionó a la Comisión información sobre la aplicación del mecanismo de medidas de transición que había aprobado en su 66° período de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زُوّدت اللجنة بمعلومات عن تطبيق آلية التدابير الانتقالية التي أقرتها في دورتها السادسة والستين. |
No se dispone de más información sobre la aplicación de la ley. | UN | ولا يوجد مزيد من المعلومات عن تطبيق هذا القانون. |