ويكيبيديا

    "información sobre los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات عن
        
    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات عن
        
    • المعلومات بشأن
        
    • معلومات بشأن
        
    • المعلومات المقدمة من
        
    • معلومات عما
        
    • معلومات تتعلق
        
    • بمعلومات عن
        
    • المعلومات حول
        
    • معلومات حول
        
    • المعلومات فيما يتعلق
        
    • إحاطة بشأن الأعمال
        
    • البيانات على مستوى
        
    • بالمعلومات المتعلقة
        
    La adición 3 al presente informe contiene información sobre los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1992. UN وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢.
    Cuando hay información sobre los valores de estos factores en los miembros de las cohortes, a veces es posible tenerlos en cuenta. UN وعندما تتوفر معلومات عن قيم هذه العوامل بالنسبة الى أفراد اﻷفواج، قد يصبح باﻹمكان أخذ هذه العوامل في الاعتبار.
    información sobre los fondos marinos y oceánicos UN المعلومات المتعلقة بقاع البحر وأرضية المحيط
    iii) métodos de evaluación, análisis e interpretación de la información sobre los servicios UN `3` أساليب تقييم وتحليل وتفسير المعلومات المتعلقة بأداء الخدمات وغيرها من
    Garantías de la mayor disponibilidad posible de información sobre los servicios sociales; UN ضمان توافر المعلومات عن الخدمات الاجتماعية على أوسع نطاق ممكن؛
    Estoy seguro de que las Naciones Unidas pueden continuar contando con ellas para la provisión de información sobre los territorios que aún quedan. UN وإني على ثقة من أن اﻷمم المتحدة يمكن أن تواصل التعويل على هذه الدول في تقديم المعلومات بشأن اﻷقاليم المتبقية.
    información sobre los RECURSOS DE PERS0NAL, FINANCIADOS POR LAS DISTINTAS FUENTES, DE UN معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة
    19. Pide a los gobiernos y a las Naciones Unidas que incluyan en sus actividades de derechos humanos información sobre los derechos humanos de la mujer; UN ٩١ ـ تطلب من الحكومات واﻷمم المتحدة أن تدرج، في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، معلومات عن حقوق اﻹنسان للمرأة ؛
    Los esfuerzos realizados para proporcionar información sobre los casos transmitidos son muy de agradecer. UN وتُقدﱠر كثيرا المساعي التي تبذلها السلطات لاتاحة معلومات عن الحالات المحالة إليها.
    información sobre los vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي جرت في الفضاء الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre los arreglos económicos internacionales o multilaterales existentes que pueden ser pertinentes para la labor de la Comisión Especial 1 UN معلومات عن التدابير الاقتصادية الدولية أو المتعددة اﻷطراف القائمة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة ١
    Apoyo a la obtención y difusión de información sobre los temas prioritarios del CCT UN الدعم المقدّم لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية للجنة العلم والتكنولوجيا
    La información sobre los precios también puede ser fácil de obtener, tanto para los vendedores como para los compradores. UN وفي هذا القطاع، قد يمكن لكل من البائعين والمشترين الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأسعار بسرعة أكبر.
    Además, suministra información sobre los derechos humanos y procura asegurarse de que se brinda capacitación y enseñanza en esa esfera. UN ومهمة أمين المظالم أيضا تتمثل في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتوفير التدريب والتثقيف في هذا المجال.
    • Encuentran muchas dificultades para obtener información sobre los derechos y acciones que pueden ejercitar; UN • تجد مشكلة بصفة خاصة في الحصول على المعلومات عن الحقوق واﻹجراءات القانونية.
    En la sección 2 supra figura más información sobre los sectores concretos de crecimiento. UN ويرد في الفرع ثانياً أعلاه مزيد من المعلومات عن المجالات المحددة للنمو.
    Por ejemplo, una determinada información sobre los objetivos podría revelar indicaciones operacionales que las organizaciones militares suelen proteger rigurosamente. UN فبعض المعلومات عن المواقع المستهدفة، مثلاً، يمكن أن تكشف تفاصيل عملياتية تتكتم عليها عادةً المنظمات العسكرية.
    La información sobre los acontecimientos recientes se facilitará en el próximo informe periódico. UN وستقدم المعلومات بشأن التطورات اللاحقة لذلك التاريخ في التقرير الدوري القادم.
    Para obtener información sobre los precios o las visitas en otros idiomas que el inglés, puede llamarse al teléfono interno 34440. UN وللحصول على معلومات بشأن اﻷسعار أو الجولات التي تستعمل فيها لغات غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 34440.
    La información sobre los peligros y los riesgos facilitada por estas Partes se sintetiza y presenta conjuntamente. UN وتم تجميع المعلومات المقدمة من هذه الأطراف بشأن الأخطار والمخاطر وقدمت معاً.
    La información sobre los distintos casos transmitidos y las respuestas recibidas figura en la adición 1 al presente informe. UN وترد في اﻹضافة ١ لهذا التقرير معلومات عما أحيل من حالات إفرادية وما ورد من ردود.
    Se presenta asimismo información sobre los niños indígenas, incluida la relativa al registro de nacimientos y a la malnutrición. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات تتعلق بأطفال الشعوب الأصلية، بما في ذلك تسجيل المواليد وسوء التغذية.
    Además, EDIAC proyecta crear un centro de documentación con información sobre los peligros de la explotación sexual comercial. UN وعلاوة على ذلك يعتزم المحفل إقامة مركز توثيق مزود بمعلومات عن مخاطر الاستغلال الجنسي التجاري.
    Durante los últimos 10 años, la disponibilidad de información sobre los peligros y desastres naturales ha aumentado sobremanera. UN ٣٤ - وخلال العقد الماضي ازدادت ازديادا كبيرا إمكانية توفر المعلومات حول اﻷخطار والكوارث الطبيعية.
    Además, se presentó información sobre los lugares objeto de perforación y otros detalles. UN وبالمثل قدمت معلومات حول مواقع الحفر الاسطواني المجوف وغيرها من التفاصيل.
    Se obtuvo una gran variedad de información sobre los sistemas de compra en apoyo del proyecto de centrifugación. UN وتم الحصول على مجموعة واسعة من المعلومات فيما يتعلق بنظم المشتريات لدعم مشروع الطرد المركزي.
    Señaló que la Junta tendría la oportunidad de recibir información sobre los preparativos que estaba llevando a cabo ONU-Mujeres para el proceso de examen y evaluación de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وأشار إلى أن المجلس ستكون له فرصة الاستماع إلى إحاطة بشأن الأعمال التي تقوم بها الهيئة تحضيرا لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    2006/9 Métodos eficaces en función de los costos para proporcionar información sobre los programas UN 2006/9 النُهُج الفعالة من حيث التكلفة لتوفير البيانات على مستوى البرامج
    - El envío a la secretaría de información sobre los programas de capacitación de los Estados Miembros en el ámbito del mantenimiento de la paz; y UN ● قيام الدول اﻷعضاء بإبلاغ اﻷمانة العامة بالمعلومات المتعلقة ببرامجها التدريبية في مجال حفظ السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد