ويكيبيديا

    "intergubernamental de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومي الدولي
        
    • الحكومية الدولية
        
    • حكومي دولي
        
    • حكومية دولية
        
    • حكومياً دولياً
        
    • الخبراء الحكومي
        
    • الحكومي المعني
        
    • دولي حكومي
        
    • الدولي الحكومي
        
    • المشترك بين الحكومات
        
    • التفاوض الحكومية
        
    • الحكومي المشترك
        
    • الدولية الحكومية
        
    • والحكومي الدولي
        
    • البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
        
    Benin GRUPO Intergubernamental de TRABAJO DE EXPERTOS UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    GRUPO Intergubernamental de TRABAJO DE EXPERTOS EN NORMAS INTERNACIONALES DE CONTABILIDAD Y UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    INFORME DEL GRUPO Intergubernamental de EXPERTOS EN UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención marco sobre el cambio climático, UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ
    Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Cualquier intento de imponer definiciones que no hayan sido convenidas en el escenario multilateral e Intergubernamental de la Quinta Comisión será inaceptable. UN وليس ثمة قبول لمحاولة فرض تعاريف لم تحظ بالموافقة في إطار اللجنة الخامسة، وهو إطار حكومي دولي متعدد الأطراف.
    GRUPO Intergubernamental de TRABAJO DE EXPERTOS EN NORMAS INTERNACIONALES DE CONTABILIDAD Y UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    GRUPO Intergubernamental de TRABAJO DE EXPERTOS EN NORMAS INTERNACIONALES DE CONTABILIDAD Y UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Tema 7 - Preguntas al Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN البند ٧: أسئلة إلــى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    GRUPO Intergubernamental de TRABAJO DE EXPERTOS EN UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Anexo: Lista preliminar de esferas en que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio UN قائمة أولية بالبنود الممكن أن يقدم بشأنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـــر المنـــاخ
    i) Apoyando al grupo Intergubernamental de expertos en la preparación de la estrategia para el derecho al desarrollo; UN ' ١ ' توفير الدعم لفريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن إعداد استراتيجية للحق في التنمية؛
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    A. Grupo Intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN فريق الخبــراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضويـة المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    17ª sesión plenaria del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الدورة العامة السابعة عشرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    v) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN `5 ' فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    Una de las importantes decisiones que alcanzó el Comité Intergubernamental de Negociación fue que había necesidad de una acción urgente en África. UN ومن القرارات الهامة التي توصلت اليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية قرار بضرورة العمل على نحو عاجل من أجل افريقيا.
    El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva, la Asamblea decide crear un grupo especial Intergubernamental de trabajo de 25 expertos en economía, finanzas, estadística y esferas conexas. UN بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر الجمعية إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مكون من ٢٥ خبيرا في الاقتصاد والتمويل والاحصاء والمجالات ذات الصلة.
    Si el foro permanente se establece como órgano Intergubernamental de Estados Miembros solamente, carecería de la legitimidad y credibilidad necesarias. UN فلو أنشئ المحفل الدائم كهيئة حكومية دولية مؤلفة من الدول اﻷعضاء فقط لافتقر للمشروعية والمصداقية الضروريتين له.
    Ampliar la reunión regional de aplicación para convertirla en una reunión Intergubernamental de carácter más amplio sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia UN توسيع اجتماع التنفيذ الإقليمي ليصبح اجتماعاً حكومياً دولياً أوسع نطاقا معنياً بتنفيذ نتائج المؤتمر
    Miembro del Grupo Intergubernamental de Expertos de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo. UN عضو فريق خبراء الأمم المتحدة الحكومي المعني بالحق في التنمية
    A estos efectos, propuso que se estableciera un grupo Intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones para examinar las propuestas pendientes relativas a las convenciones, y todos sus aspectos puntuales, así como las modalidades y mecanismos apropiados de cooperación. UN ولهذا الغرض اقترح انشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة.
    La Unión Europea apoya, en tal sentido, las recomendaciones contenidas en el párrafo 76 del informe del Grupo especial Intergubernamental de trabajo. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي التوصيات الواردة في الفقرة ٧٦ من تقرير الفريق العامل الدولي الحكومي المخصص.
    Grupo Intergubernamental de trabajo sobre la promoción de las estadísticas del medio ambiente UN الفريق العامل المشترك بين الحكومات المعني بالنهوض بالاحصاءات البيئية
    LONDRES – Cuando el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) de las Naciones Unidas se reúna en su sesión plenaria en Busan (Corea del Sur), los gobiernos tendrán una valiosa oportunidad de demostrar su compromiso con el cambio climático. News-Commentary لندن ـ بينما يجتمع الفريق الحكومي المشترك التابع للأمم المتحدة والمعني بدراسة تغير المناخ في جلسته العامة المكتملة في بوسان بكوريا الجنوبية، فمن المؤكد أن الحكومات سوف تحظى بفرصة ثمينة إظهار التزامها بدعم علوم المناخ.
    Para llevarlos a cabo habría que utilizar eficazmente el actual mecanismo Intergubernamental de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض ينبغي الاستعانة على نحو فعال بالآلية الدولية الحكومية القائمة للجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    De conformidad con ello, se propone contribuir al éxito del evento internacional e Intergubernamental de alto nivel que tendrá lugar en 2001 bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de otros. UN وتبعا لذلك، تنوي اليابان أن تسهم في إنجاح ذلك الحدث الدولي والحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمنتظر عقده في عام 2001 تحت رعاية الأمم المتحدة وغيرها.
    Recordando también su resolución 47/188 de 22 de diciembre de 1992, por la que se estableció el Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa, con miras a concluir esa convención para junio de 1994, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/١٨٨ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أنشأت بموجبه لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، لاسيما في افريقيا، بغية وضع هذه الاتفاقية في صيغتها النهائية بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد