ويكيبيديا

    "internacionales del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية في
        
    • الدولية التابعة
        
    • الدوليين من
        
    • الدولية من
        
    • الدولية التابع
        
    • الدوليين في
        
    • الدولية لهذه
        
    • دولية من
        
    • الدولية داخل
        
    • الدولية الواقعة على
        
    • دوليا من
        
    • دوليين من
        
    • الدوليين التابعين
        
    • دوليين في
        
    • دولية تابعة
        
    Docencia del derecho internacional en el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), desde 1984. UN تدريس القانون الدولي العام في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون منذ عام ١٩٨٤.
    La observancia del Año Internacional de las Personas de Edad ha fortalecido las bases de los esfuerzos Internacionales del próximo milenio. UN لقد أدى الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن إلى تعزيز اﻷساس الذي ستقوم عليه الجهود الدولية في اﻷلفية القادمة.
    Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    La Secretaría hace lo posible por encontrar personal idóneo para reemplazar a los funcionarios Internacionales del cuadro de servicios generales. UN وتعمل اﻷمانة العامة جاهدة لايجاد الموظفين المختصين لتعويض الموظفين الدوليين من فئة الخدمات العامة.
    Otras medidas de aislamiento diplomático incluyen la retirada del personal diplomático y de las organizaciones Internacionales del país sancionado. UN وتشمل الخطوات الأخرى للعزل الدبلوماسي سحب الموظفين الدبلوماسيين والمنظمات الدولية من البلد المستهدف.
    Análisis del tiempo empleado en obtener recomendaciones de las oficinas solicitantes sobre las contrataciones de funcionarios Internacionales del Cuadro Orgánico en 2009 UN تحليل الوقت اللازم لتسلم توصيات المكاتب صاحبة الطلب من أجل التعيين في وظائف الفئة الفنية الدولية في عام 2009
    Oficial de Políticas en Relaciones Internacionales del Departamento de Empleo y Relaciones Laborales. Preston-Stanley Kane UN مسؤولة سياسيات في وحدة العلاقات الدولية في إدارة العمل والعلاقات في أماكن العمل
    Se graduó en 1981 en la especialidad de relaciones Internacionales del Instituto Superior de Relaciones Internacionales de Cuba. UN - تخرجت في عام ١٩٨١ من تخصص العلاقات الدولية بالمعهد العالي للعلاقات الدولية في كوبا.
    Otras delegaciones de las Naciones Unidas y de varios organismos Internacionales del sistema de las Naciones Unidas vinieron a testimoniarnos su apoyo y solidaridad. UN وجاءت إلى بوروندي وفود أخرى لﻷمم المتحدة ولشتى الهيئات الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة بغية إظهار دعمها وتضامنها.
    Profesor de la Facultad de Derecho y del Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IRIC), Universidad de Yaundé II. UN أستاذ في كلية القانون ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون، جامعة ياوندي الثانية.
    Miembro del tribunal del concurso de ingreso en el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún; UN عضو الهيئة المشرفة على مسابقة الالتحاق بمعهد العلاقات الدولية في الكاميرون.
    Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    Actualmente, en lo que respecta a los funcionarios Internacionales del cuadro orgánico, ha habido prácticas diferentes en la aplicación de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وفيما يخص الموظفين الدوليين من الفئة الفنية حاليا، توجد ممارسات متباينة في تنفيذ سداد بدلي المشقة والتنقل.
    Doctorado en Relaciones Internacionales, Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún; Universidad de Yaundé II, Camerún UN دكتوراه في العلاقات الدولية من معهد العلاقات الدولية في الكاميرون؛ جامعة ياوندي الثانية، الكاميرون
    Directora del Centro de Estudios sobre las Instituciones Internacionales del ISCSP, Lisboa UN مديرة مركز دراسات المؤسسات الدولية التابع للمعهد العالي للعلوم الاجتماعية والسياسية، لشبونة
    Alrededor de 90 millones de mujeres residen actualmente fuera de sus países de origen, lo cual representa aproximadamente la mitad de los migrantes Internacionales del mundo. UN فتقطن الآن حوالي 90 مليون امرأة خارج بلدانهن الأصلية، مما يمثل حوالي نصف المهاجرين الدوليين في العالم.
    Artículo 3. Obligaciones Internacionales del Estado relativas a la contratación pública [y acuerdos interguber-namentales en el interior (del Estado)] UN المادة ٣ - الالتزامــات الدولية لهذه الدولة ذات الصلة بالاشتراء ]الاتفـاقات بين
    Los trofeos Internacionales del juego limpio Pierre de Coubertin —concedidos anualmente bajo la égida y con la participación de la UNESCO por un Comité Internacional de personalidades destacadas— merecen mencionarse aquí. UN ويجدر التنويه هنا بميداليات بيير دي كوبرتان الدولية لﻹلتزام بالقواعد، التي تمنحها سنويا لجنة دولية من الشخصيات البارزة برعاية ومساعدة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    El puesto de Director de la Oficina para las Naciones Unidas y las organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, uno de los más importantes, lo ocupa actualmente una mujer. UN وترأس امرأة حاليا منصب مدير مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية داخل الوزارة، وهو من بين المناصب الرئيسية.
    También se subrayó que esa administración debía estar en condiciones de atender las necesidades del pueblo afgano y respetar los derechos humanos, la estabilidad regional y las obligaciones Internacionales del Afganistán, incluida la supresión del tráfico de estupefacientes. UN وجرى التأكيد أيضا على أن هذه الحكومة يجب أن تكون قادرة على تلبية احتياجات الشعب الأفغاني وعلى احترام حقوق الإنسان والاستقرار الإقليمي والالتزامات الدولية الواقعة على أفغانستان، بما في ذلك قمع الاتجار بالمخدرات.
    La Comisión Consultiva toma nota de que la estimación se basa en la separación del servicio de unos 70 funcionarios Internacionales del cuadro orgánico, 55 funcionarios de servicios generales en la sede y 250 funcionarios de servicios generales en las oficinas situadas en los países. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التقدير يستند إلى إنهاء خدمة ما يقدر ﺑ ٧٠ موظفا دوليا من الفئة الفنية، و ٥٥ موظفا من فئة الخدمات العامة في المقر و ٢٥٠ موظفا من فئة الخدمات العامة في المكاتب القطرية.
    Las conversaciones se celebraron en presencia de observadores Internacionales del Canadá, Nueva Zelandia y Vanuatu y se firmó el " Acuerdo del Endeavour " . UN وعقدت المحادثات في حضور مراقبين دوليين من كندا ونيوزيلندا وفانواتو وغيرها.
    Durante el período comprendido en el presente informe, se siguieron aplicando los procedimientos de registro a los funcionarios Internacionales del OOPS. UN وظلت إجراءات التفتيش سارية على الموظفين الدوليين التابعين للأونروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A esa reunión asistieron expertos Internacionales del ámbito policial y de la investigación, el sector industrial y la sociedad civil. UN وقد ضم ذلك الاجتماع خبراء دوليين في مجالات إنفاذ القانون والبحوث والصناعة والمجتمع المدني.
    Amplia experiencia en legislación internacional y participación en numerosos comités Internacionales del Consejo de Europa. UN خبرة واسعة في مجال التشريع الدولي. اشترك في عدة لجان دولية تابعة لمجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد