Recientemente, el líder de la UPC también expresó su apoyo a la Comisión en una intervención retransmitida por Radio Okapi. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعلن أيضا زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين عن تأييده للجنة، وأذيع ذلك في إذاعة أوكابي. |
Al respecto, el Sr. Joseph Bossano, líder de la oposición en Gibraltar, ha confirmado que asistirá como observador, por cuenta propia. | UN | وفي هذا الصدد، أكد السيد جوزيف بوسانا، زعيم المعارضة في جبل طارق، أنه سيحضر كمراقب على حسابه الخاص. |
Estos son nombrados por el Presidente (5 a propuesta del Primer Ministro y 4 a propuesta del líder de la oposición). | UN | يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة. |
Desafortunadamente, el líder de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, no se hizo presente. | UN | ولسوء الحظ، أن السيد جوناز سافيمبي، قائد الاتحاد الوطني، لم يحضر. |
El líder de la manifestación fue acusado por la policía a raíz del incidente. | UN | ووجهت الشرطة تهما إلى قائد المظاهرة حملته فيها المسؤولية عن هذا الحادث. |
Ética y su robot Hedge acuerdan ayudar a la líder de la resistencia, Adila, saboteando los horno-bots incineradores de arte. | TED | إيثيك ورجلها الآلي هيدج وافقا على مساعدة قائدة المعارضة، أديلا، على تخريب حرق الفنون بوساطة الأفران الآلية. |
Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. | Open Subtitles | حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي |
Una vez, en Ruanda Simón decidió que mataría al líder de los Hutus y que terminaría la guerra. | Open Subtitles | في احدى المرات برواندا قرر سايمون ان يغتال زعيم الهوتو بنفسه و ينهي بذلك الحرب |
Este grupo especial de operaciones no dormirá ni se desmotivará hasta que el líder de la pandilla sea aprehendido. | Open Subtitles | وفرقة العمل هذه لا ينام أو أن تردع حتى عصابة أحرزنا يتم القبض على زعيم الصورة. |
Esta reacción de Umair Zaman, el líder de Pakistán emitió hace unos momentos en la televisión nacional de Pakistán. | Open Subtitles | رد الفعل هذا من عمير زمان، أصدر زعيم باكستان منذ لحظات على شاشة التلفزيون الوطني الباكستاني. |
Pope incluso estuvo comprometida con el líder de la mayoría del senado Edison Davis. | Open Subtitles | بوب قد كانت مخطوبة إلى زعيم الأغلبية في مجلس الشيوخ إديسون ديفيس |
Igualmente, se entrevistó con el líder de la oposición, Sr. Etienne Tshisekedi. | UN | كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي. |
Tengo a un líder de banda decrépito en un asilo de Harlem. | Open Subtitles | على أن أجد قائد فرقه غنائيه مسن بمنزل فى هارلم |
El líder de este grupo, quien es una celebridad local, se hace llamar Capitán Spaulding, junto a otros sospechosos conocidos como Otis... | Open Subtitles | قائد المجموعه هو من السكان المحليين و يعرف بإسم كابتن سبولدينج و معه إثنان من المشتبه فيهما معروفان بإسمــ. |
Traté de controlar a Strauss cuando fui el líder de su pelotón. | Open Subtitles | حاولت أن أبقي على الغطاء شتراوس عندما كنت قائد مجموعته |
Quien será el líder de tu partido, por supuesto, solo tú lo decidirás. | Open Subtitles | الذي سوف يكون قائد حزبكم وبالطبع ، الامر كله يكون بقرارك |
Si el líder de la familia no puede restaurar el honor a ellos, entonces debe dejar para siempre. | Open Subtitles | اذا قائد العائلة غير قادر على اعادة الشرف عندها يجب عليه الذهاب , الى الابد |
¿Eres el líder de un culto para atestiguar el fin del mundo? | Open Subtitles | هل أنت قائد طائفة تريد أن ترى نهاية العالم ؟ |
Además, la primera mujer líder de la oposición fue Winifred Strachan, de 1990 a 1995. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت أول قائدة للمعارضة وينفريد ستراشان التي تولت المنصب من 1990 إلى 1995. |
Las mujeres ocupan los puestos de Primer Ministro, Presidente del Parlamento y líder de la Oposición. | UN | وفي بنغلاديش تشغل النساء مناصب رئيسة الوزراء ورئيسة البرلمان وزعيمة المعارضة. |
En la mayoría de lugares de inscripción observados había por lo menos un líder de la comunidad de refugiados, y a menudo dos. | UN | وكان حاضرا في معظم نقاط التسجيل التي جرت مراقبتها واحد على الأقل من قادة مجتمعات اللاجئين وفي أحيان كثيرة اثنان. |
Joseph Bossano, del Partido Laboral Socialista de Gibraltar, sigue siendo líder de la oposición, que abarca el Partido Laboral Socialista de Gibraltar y el Partido Liberal. | UN | وظل جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة التي تضم حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق والحزب الليبرالي. |
El Territorio tuvo por vez primera una líder de la oposición mujer, Sharlene Cartwright Robinson, jefa del PDM. | UN | وأصبحت شارلين كارترايت روبنسون، رئيسة حزب الحركة الديمقراطية الشعبية أول زعيمة للمعارضة في تاريخ الإقليم. |
Es condenable la manera en que se celebró festivamente el macabro asesinato del líder de Libia, Muammar Al-Qadhafi. | UN | علينا أن ندين الطريقة الاحتفالية التي صاحبت اغتيال الزعيم الليبي معمر القذافي على نحو مروع. |
K., destacado líder de la oposición y uno de los promotores de la restauración del orden constitucional en el país después de la guerra civil. | UN | ك.، الذي كان قائداً بارزاً من قادة المعارضة وأحد الناشطين المدافعين عن معاودة العمل بالدستور في البلد بعد انتهاء الحرب الأهلية. |
40. El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la " oposición oficial " , y su jefe es reconocido como líder de la oposición. | UN | 40- ويشكل الحزب الذي يفوز بثلث مقاعد الجمعية الوطنية " المعارضة الرسمية " ويعترف بزعيمه زعيماً للمعارضة. |
El puesto de líder de la Oposición en el Parlamento también está ocupado por una mujer (ex Primera Ministra). | UN | وتتزعم المعارضة في البرلمان امرأة أيضا (هي رئيسة وزراء سابقة). |
Creo que es mi deber como líder de los ciudadanos fomentar el proceso de recuperación. | Open Subtitles | أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة. |
Algunas mujeres desempeñan un importante papel en el proceso de paz como asesoras del líder de la comunidad grecochipriota y como miembros de los equipos de negociación. | UN | وللنساء دور هام في عملية السلام بوصفهن مستشارات لزعيم مجتمع القبارصة الأتراك وأعضاء أفرقة التفاوض. |
Rajmonov, y el líder de la Oposición Tayika Unida, | UN | رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحـدة، س. |
Si hacemos esto bien, puedo postularme como líder de la mayoría. | Open Subtitles | إن تصرفنا بطريقة صحيحة، فيمكنني أن أرشح نفسي لرئاسة الأغلبية في المجلس. |