la Asamblea General ha concluido así su examen del quinto informe de la Mesa. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد انتهت من نظرها في التقرير الخامس للمكتب. |
la Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
la Asamblea General ha concluido así la conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت إحياء الذكرى السنوية المائتين لإنهاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
la Asamblea General ha concluido su reunión plenaria sobre la crisis alimentaria y energética mundial. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت جلستها العامة بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية. |
la Asamblea General ha concluido así su examen de los temas 15 y 22 a 28 del programa. | UN | بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البنود 15 و 22 إلى 28 من جدول الأعمال. |
la Asamblea General ha concluido así esta etapa del examen del tema 15 del programa. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 15. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): la Asamblea General ha concluido así su consideración del tema 46 del programa. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال. |
la Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 29 del programa. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): la Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su consideración del tema 12 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة: بذلك تكون الجمعية العامة قد انتهت من المرحلة الحالية من نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال. |
la Asamblea General ha sido designada como el foro mundial y, de hecho, como la conciencia del mundo. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد أصبحت محفلا عالميا، بل وضمير العالم. |
la Asamblea General ha concluido así la etapa actual del examen del tema 11 del programa. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال. |
la Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
la Asamblea General ha concluido así esta fase de su examen del tema 167 del programa. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ٧٦١ من جدول اﻷعمال. |
la Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Primera Comisión. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى. |
la Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة. |
la Asamblea General ha concluido así esta etapa de su examen del tema 58 del programa. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ٥٨ من جدول اﻷعمال. |
la Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
la Asamblea General ha concluido así la presente etapa del examen del tema 60 del programa. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 60 من جدول الأعمال. |
la Asamblea General ha concluido así la presente etapa del examen del tema 16 del programa. | UN | بذلك تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 16 من جدول الأعمال. |
la Asamblea General ha concluido así esta etapa de su examen del tema 72 del programa. | UN | بهذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 72 من جدول الأعمال. |
Todos los años desde 1980 la Asamblea General ha aprobado una resolución en que insta a los Estados Miembros a dar cuenta de sus gastos militares. | UN | ومنذ عام ١٩٨٠، دأبت الجمعية العامة كل سنة على اتخاذ قرار توافق فيه على دعوة الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن نفقاتها العسكرية. |
23. la Asamblea General ha establecido disposiciones explícitas con respecto a los procedimientos presupuestarios en distintas resoluciones. | UN | ٢٣ - وختم المتحدث كلامه قائلا إن الجمعية العامة قد وضعت أحكاما صريحة بشأن اﻹجراءات المتعلقة بالميزانية في عدد من القرارات. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General ha terminado su examen del tema 62 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٦٢ من جدول اﻷعمال؟ |
Teniendo presente que la Asamblea General ha establecido un límite de un 6,4% en la tasa de vacantes del cuadro orgánico, el Secretario General no estaba obligado a mantener una tasa más allá. | UN | بيد أن الجمعية العامة كانت قد حددت معدل الشواغر ﺑ ٦,٤ في المائة، وما كان ينبغي لﻷمين العام أن يرفعه. |
El decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General ha confirmado que los recursos nacionales desempeñarán un papel fundamental en la financiación del desarrollo sostenible. | UN | وقال إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة قد أكدت من جديد أن الموارد الوطنية تؤدي دورا أساسيا في تمويل التنمية المستدامة. |
la Asamblea General ha alentado a los gobiernos en varias de sus resoluciones a que apoyen el Decenio mediante aportaciones a los fondos de contribuciones voluntarias. | UN | وكانت الجمعية العامة قد شجعت الحكومات في عدة قرارات على دعم العقد من خلال المساهمة في صندوق التبرعات. |
Como la Asamblea General ha crecido en el número de sus miembros, sus actividades ahora más amplias incluyen cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وبالنظر إلى أن الجمعية العامة قد نمت عضويتها، فإن أنشطتها الموسعة تتضمن معالجة مسائل تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Desde 1986, la Asamblea General ha dejado de acompañar al pueblo de Guatemala, pese a las graves violaciones de los derechos humanos. | UN | وأشارت السيدة مانتشو إلى أن الجمعية العامة لم تهتم منذ ١٩٨٦ بالشعب الغواتيمالي على الرغم من الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان. |
A lo largo de los años, por ejemplo, la Asamblea General ha instado, por conducto de diversas resoluciones, a que se realizaran tales negociaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، ما فتئت الجمعية العامة على مر السنين تحث المؤتمر في شتى القرارات على إجراء هذه المفاوضات. |
Desde 1980 la Asamblea General ha aprobado anualmente por consenso una resolución sobre la cuestión. | UN | ومنذ عام 1980، اتخذت الجمعية العامة سنويا، بتوافق الآراء، قرارا بشأن هذه المسألة. |
Como se sabe, la Asamblea General ha venido ocupándose del tema del desarme nuclear desde el advenimiento de la era atómica. | UN | يعلم اﻷعضاء أن الجمعية العامة ما برحت تبحث مسألة نزع السلاح النووي منذ بداية عصر الذرة. |
Desde 1974, la Asamblea General ha venido pidiendo el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, y la resolución pertinente se ha aprobado por consenso desde 1980. | UN | وما برحت الجمعية العامة منذ عام 1974 تطالب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وقد اعتُمد القرار ذو الصلة منذ عام 1980 بتوافق الآراء. |