ويكيبيديا

    "la comisión internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الدولية
        
    • للجنة الدولية
        
    • واللجنة الدولية
        
    • باللجنة الدولية
        
    • لجنة التحقيق الدولية
        
    • للجنة التحقيق الدولية
        
    • لجنة دولية
        
    • لجنة الحقوقيين الدولية
        
    • اللجنة الدولي
        
    • كاللجنة الدولية
        
    • وأفادت اللجنة
        
    • لجنة الأمم المتحدة الدولية
        
    Además, su país ha reconocido la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN وأضاف أن أوكرانيا قد اعترفت أيضاً بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Las consecuencias posibles se calculan utilizando los modelos internos de dosimetría de la Comisión Internacional de Protección Radiológica. UN وتقدر النتائج المحتملة باستخدام نماذج قياس الجرعات الداخلية التي وضعتها اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع.
    Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Comisión Internacional Independiente de Investigaciones sobre salud para beneficio de los países en desarrollo UN صندوق البرنامج اﻹنمائي الاستئماني للجنة الدولية المستقلة المعنية بالبحوث الصحية لصالح البلدان النامية
    la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta es una organización intergubernamental en razón de que: UN واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية منظمة حكومية دولية للأسباب التالية:
    Desde 1996, la Comisión Internacional ha prestado ayuda a los gobiernos para la recuperación e identificación de las personas desaparecidas. UN وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين على مساعدة الحكومات في استعادة الأشخاص المفقودين منذ عام 1996 وتحديد هويتهم.
    Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Permítaseme de nuevo citar a este respecto la sinopsis del informe de la Comisión Internacional: UN وأود أن أقتبس مرة أخرى، في هذا المقام، من خلاصة تقرير اللجنة الدولية:
    Suiza apoya y alienta las acciones de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta desempeñando las funciones de secretaría. UN وتساند سويسرا وتشجع أعمال اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية من خلال الاضطلاع بأمانتها.
    La Convención establece la Comisión de Peces Anádromos del Pacífico Septentrional y reemplaza la Comisión Internacional de Pesca del Norte del Pacífico. UN وتقضي الاتفاقية بإنشاء لجنة شمال المحيط الهادئ لﻷسماك المصعدة، لتحل محل اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في شمال المحيط الهادئ.
    Están los documentos de la Comisión Internacional que supervisó la celebración de las primera elecciones democráticas en el Sudán en 1953. UN وهناك وثائق اللجنة الدولية التي أشرفت على اجراء أول انتخابات سودانية ديمقراطية في ٣٥٩١.
    También se prestó asistencia en la construcción de 400 casas, 16 escuelas y 11 dispensarios, cuya financiación fue asumida por la Comisión Internacional de Apoyo y Verificación. UN كما ساعد المشروع في تشييد ٤٠٠ منزل و ١٦ مدرسة و ١١ مركزا صحيا تولت تمويلها اللجنة الدولية للدعم والتحقق.
    Las normas sobre pesca con redes de deriva han sido establecidas en el marco de la Comisión Internacional de Pesquerías del Mar Báltico. UN فقد وضعت اﻷنظمة المتعلقة بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في إطار اللجنة الدولية لمصائد أسماك بحر البلطيق.
    Fondo Fiduciario para las actividades de la Comisión Internacional de Apoyo y Verificación UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة اللجنة الدولية للدعم والتحقيق
    Fondo Fiduciario para las actividades de la Comisión Internacional de Apoyo y Verificación UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة اللجنة الدولية للدعم والتحقق
    Observando con satisfacción que, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo adicional I, ya ha entrado en funciones la Comisión Internacional de Investigación, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق قد باشرت أعمالها، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول،
    Por último, Ucrania exhorta a todos los Estados a que reconozcan la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta, lo que considera de gran importancia. UN واختتم كلامه قائلا إن أوكرانيا تدعو جميع الدول إلى الاعتراف باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، التي تعلق عليها أوكرانيا أهمية كبرى.
    A este respecto, es muy deseable que los Estados consideren la posibilidad de hacer la declaración prevista en el artículo 90 del Protocolo I y recurran a la Comisión Internacional de Encuesta cuando proceda. UN ومــــن المستحسن للغاية في هذا الصدد أن تنظر الدول في مسألة إصدار اﻹعلان بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول واللجوء إلى اللجنة الدولية لتقصي الحقائق حيثما كان ذلك مناسبا.
    Fondo Fiduciario para la Comisión Internacional de Investigación sobre las Corrientes de Armas en la Región de los Grandes Lagos del África Central UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقق من تدفق اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    Entre otros auspiciantes del IPTRID se encuentran el Banco Mundial, la Comisión Internacional de la Irrigación y el Saneamiento, los ministerios de ayuda bilateral y las fundaciones para el desarrollo. UN ومن الجهات اﻷخرى التي ترعى البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي في الري والصرف، البنك الدولي، واللجنة الدولية للري والصرف، والوزارات التي تتولى أمر المعونة الثنائية، والمؤسسات اﻹنمائية.
    American Bar Association (asociación de Colegios de Abogados de los Estados Unidos): miembro de la Comisión Internacional de la Sección de Derecho Laboral y del Trabajo UN نقابة المحامين في الولايات المتحدة الأمريكية، قسم شؤون العمل والعمالة، عضو باللجنة الدولية. اللغات الأجنبية
    la Comisión Internacional de Investigación examinó numerosos informes, tanto de fuentes públicas como confidenciales, en relación con el conflicto de Darfur. UN استعرضت لجنة التحقيق الدولية العديد من التقارير، من مصادر عامة وسرية على السواء، فيما يتعلق بالصراع في دارفور.
    Posteriormente, el ACNUDH apoyó también las actividades de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, creada por el Secretario General a petición del Consejo de Seguridad. UN وقدمت المفوضية بعد ذلك الدعم للجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام بناء على طلب مجلس الأمن.
    Por esta razón, aplaudimos la iniciativa del Canadá y el establecimiento de la Comisión Internacional sobre intervención y soberanía de los Estados. UN ولهذا السبب، نرحب بمبادرة كندا بإنشاء لجنة دولية معنية بالتدخل وبسيادة الدول.
    la Comisión Internacional de Juristas, con sede en Ginebra, representada por el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión; UN لجنة الحقوقيين الدولية التي مقرها في جنيف، يمثلها أداما ديينغ، اﻷمين العام للجنة؛
    Lituania declaró que reconocía ipso facto y sin acuerdo especial la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta, de acuerdo con el artículo 90 del Protocolo I. UN وأعلنت ليتوانيا أنها تعترف بفعل الواقع ودون اتفاق خاص باختصاص اللجنة الدولي لتقصي الحقائق وفقا للمادة 90 من البروتوكول الأول.
    Además, es necesario reforzar otros mecanismos existentes dedicados a velar por el respeto del derecho internacional humanitario, como la Comisión Internacional de Encuesta. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تعزيز الآليات الحالية الأخرى، كاللجنة الدولية لتقصي الحقائق، لتحقيق الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    la Comisión Internacional de Pesquerías del Mar Báltico comunicó que no disponía de información nueva relativa al período en examen. UN ١١٤ - وأفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أنه لا يوجد لديها أي معلومات جديدة في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    El Grupo de Expertos se componía de miembros de Mozambique, Namibia, Sudáfrica, Swazilandia, Zimbabwe, Sierra Leona y Somalia, y de representantes de la Comisión Internacional de Investigación en Rwanda, la Misión Sahara–Sahel de las Naciones Unidas, Japón, Malí, Bélgica, Alemania, Finlandia y los Estados Unidos de América. UN وحضر حلقة العمل مشاركون من البلدان التالية: جنوب أفريقيا وزمبابوي وسوازيلند وسيراليون والصومال وموزامبيق وناميبيا، فضلا عن ممثلي لجنة الأمم المتحدة الدولية للتحقيق: ألمانيا وبلجيكا ورواندا وفنلندا ومالي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وبعثة الأمم المتحدة في منطقة الصحراء الكبرى والساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد