ويكيبيديا

    "la figura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشكل
        
    • الرسم البياني
        
    • للشكل
        
    • диаграмме
        
    • شكل
        
    • إلغاء إجراء
        
    • يشكّل تدخلاً فيها
        
    • فالشكل
        
    • كشخصية
        
    • إجراء الاحتجاز على
        
    • البياني رقم
        
    Puede observarse en la figura 3 que el metano se mide también en las localidades donde se mide el CO2. UN ويلاحظ في الشكل ٣ أن انبعاثات الميثان تُقاس أيضاً في المواقع إلى جانب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    En la figura 7 se muestra la importancia creciente de África en los gastos de las Naciones Unidas. UN ويبرز الشكل 7 الأهمية المتزايدة التي تحظى بها أفريقيا من حيث مستوى نفقات الأمم المتحدة.
    Mediante el análisis del contenido, los Inspectores agruparon esas observaciones en varias categorías amplias, que se representan en la figura 9 infra. UN وصنف المفتشون هذه الملاحظات، عبر تحليل مضمونها، تحت عدة عناوين عريضة على النحو المبيّن في الشكل 9 الوارد أدناه.
    Mediante el análisis del contenido, los Inspectores agruparon esas observaciones en varias categorías amplias, que se representan en la figura 9 infra. UN وصنف المفتشون هذه الملاحظات، عبر تحليل مضمونها، تحت عدة عناوين عريضة على النحو المبيّن في الشكل 9 الوارد أدناه.
    la figura 1, supra, muestra la comparación de los 10 principales donantes a los recursos ordinarios durante el período de cuatro años. UN ويبين الشكل 1 أعلاه المقارنة بين أكبر عشر دول مانحة للمساهمات في الموارد العادية على مدار فترة أربع سنوات.
    De nuevo, tan solo tomamos estas líneas y las reemplazamos recursivamente con toda la figura. TED مجددا, كل ما نفعله هو أخذ خطوط و استبدالها بشكل متكرر بكامل الشكل.
    Entonces lo que sucede es que, mientras la figura se mueve sobre el espacio tiempo TED لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني..
    Estas tendencias se resumen en la figura I. Figura I UN ويرد موجز لهذه الاتجاهات في الشكل اﻷول أدناه.
    La red ha experimentado un crecimiento constante y para 1993 había alcanzado las dimensiones que se muestran en la figura reproducida más abajo. UN وقد شهدت الشبكة نموا مطردا، وبحلول عام ٣٩٩١ كان قد اتسع نطاقها على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه.
    En la figura 2 se presenta la misma información en función de las tasas para la determinación de las cuotas, es decir, la cuota que corresponde a un Estado Miembro proporcionalmente a su ingreso. UN ويبين الشكل ٢ المعلومات نفسها بحسب نسب الاشتراكات أي نسبة اشتراك الدولة العضو إلى دخلها.
    El número de buques que se indica en la figura III no incluye los veleros. UN ولا تدخل اليخوت في عدد السفن الوارد في الشكل الثالث.
    Todos los datos de " vía aérea - sobrevuelo " que se indican en la figura III corresponden a estos vuelos. UN وهذه الرحلات تمثل جميع بيانات رحلات التحليق بالطائرات في الشكل الثالث.
    El marco general del planteamiento seguido por la OSPNU se ilustra en la figura 1, y se examina más detalladamente en el capítulo VI infra. UN واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه.
    En la figura VII se indican las tendencias declaradas del uso indebido de drogas en Oceanía, por tipo de drogas, entre 1992 y 1995. UN ويبين الشكل السابع اتجاهات التعاطي المبلغ عنها في المنطقة ، حسب نوع العقار ، بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    En la figura 2 los datos a largo plazo de cuatro localidades diversas demuestran el aumento habido en el CO2 mundial. UN وفي الشكل ٢، يبيﱢن السجل الطويل اﻷجل المستمد من أربعة مواقع مختلفة الزيادة في الانبعاثات العالمية لثاني أكسيد الكربون.
    La red coordinada por la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) de los EE.UU. aparece en la figura 3. UN وتبيﱠن في الشكل ٣ الشبكة التي تقوم بتنسيقها اﻹدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة.
    La distribución mundial de metano aparece en la figura 4. UN ويبيﱠن في الشكل ٤ التوزيع العالمي لانبعاثات الميثان.
    Las tendencias de la concentración de N2O aparecen en la figura 5. UN وتبيﱠن في الشكل ٥ اتجاهات انبعاثات أكسيد النيتروز.
    En la figura 3 se reproduce un organigrama sugerido del centro. UN في الشكل ٣، يظهر هيكل تنظيمي مقترح للمركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو.
    En la figura 1 se ilustra la distribución sectorial de la financiación externa de la infraestructura en los países en desarrollo. UN ويرد التوزيع القطاعي للتمويل الخارجي للهياكل اﻷساسية في البلدان النامية في الرسم البياني رقم ١.
    Las sustancias que no satisfacen alguna de las pruebas pueden considerarse susceptibles de pertenecer a la clase 1 conforme a la figura 10.4. " UN أما المواد التي تفشل في أي من هذه الاختبارات فيمكن اعتبارها مرشحة لكي تصنّف في الرتبة 1 وفقاً للشكل 10-4.
    la figura delictiva es de infanticidio, siendo la característica en este caso el hecho de que únicamente puede ser sujeto activo del delito la madre. UN وتسمى الجريمة قتل الوليد، والجانب المميﱢز في هذه الحالة هو حقيقة أن اﻷم لا يمكن أن تكون إلا الجانية في الجريمة.
    Adherida, la figura de un mono en una toga Persia, tocando los platillos. Open Subtitles في شكل قرد يرتدي عباءات فارسية يمارس العزف على الصنج النحاسي
    El Estado Parte debe, a la luz de la decisión de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, garantizar que la figura del arraigo desaparezca tanto en la legislación como en la práctica, a nivel federal así como a nivel estatal. UN ينبغي للدولة الطرف، في ضوء قرار المحكمة العليا الاتحادية، أن تكفل إلغاء إجراء الإقامة الجبرية في تشريعاتها وممارستها الفعلية، وذلك على صعيد الاتحاد وفي جميع الولايات.
    En el caso de la interferencia de datos informáticos, la figura delictiva va de dañar o borrar hasta alterar, suprimir, agregar o transmitir datos. UN أما فيما يتعلق بالتدخُّل في البيانات الحاسوبية، فيتراوح السلوك الذي يشكّل تدخلاً فيها بين إتلاف البيانات أو حذفها وصولاً إلى تحويرها أو كبتها أو إدخالها أو نقلها.
    En la figura 1 se presenta el porcentaje de la población que debió pagar un soborno a funcionarios públicos en los 12 meses anteriores. UN فالشكل 1 يبيّن النسبة المئوية من السكان الذين دفعوا رشوة إلى موظفين عموميين خلال الشهور الإثني عشر السابقة.
    Y yo, como la figura paterna benévola... proveeré el ingreso monetario mayor y... les pondré apodos bonitos. Open Subtitles وأنـا، كشخصية الأب الذي يحب الخير وسيوفر المصدر الرئيس للدخل ويعطيكم أسماء مستعارة لطيفة
    b) En su informe sobre su visita a México, el Subcomité para la Prevención de la Tortura " recomienda al Estado que elimine la figura del arraigo " ; UN (ب) وفي تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن زيارتها إلى المكسيك، توصي اللجنة بأن تلغي الدولة إجراء الاحتجاز على ذمة التحقيق()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد