Otra esfera en la cual la cooperación internacional puede aportar grandes economías de escala en términos de costos es la formación. | UN | ويعتبر التدريب واحداً من المجالات اﻷخرى التي يمكن للتعاون الدولي أن يحقق فيه وفورات حجم كبيرة في التكلفة. |
Esos modelos incluirían directrices para la formación de personal de dirección, así como la capacitación en técnicas empresariales y comercialización. | UN | ويمكن أن تتضمن تلك النماذج مبادئ توجيهية من أجل التدريب في مجالات اﻹدارة وتقنيات تنظيم المشاريع والتسويق. |
la formación de un Gobierno Territorial en 1951 creó nuevos empleos en los sectores no agrícolas, en particular en los servicios públicos. | UN | ووفر تشكيل حكومة لﻹقليم في عام ١٩٥١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية ولا سيما في الخدمات العامة. |
Para ello, han de tener un sistema informatizado de gestión de la deuda y necesitan recibir la formación y el asesoramiento correspondientes. | UN | ولهذا الغرض فهي تحتاج إلى نظام محوسب ﻹدارة الدين وما يرتبط به من تدريب واسداء نصح في إدارة الدين. |
Las personas que trabajen en esos establecimientos deberán recibir el equipo y la formación adecuados para tomar esas precauciones. | UN | ويجب تزويد اﻷشخاص الذين يعملون في هذه اﻷماكن بالمعدات الملائمة والتدريب الملائم لتنفيذ هذه اﻷعمال الوقائية. |
Su Gobierno presta particular atención a la educación y a la formación de los jóvenes. | UN | وإن حكومته تولي اهتماما لتعليم وتدريب الشباب. |
la formación del vórtice polar aisla una gran masa de aire frío. | UN | ويؤدي تكوين الدوامة القطبية إلى عزل كتلة هوائية باردة كبيرة. |
la formación permanente forma parte de las competencias transferidas a las comunidades autónomas. | UN | ويشكل التدريب الدائم جزءا من الاختصاصات المفوضة لﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي. |
Esos modelos incluirían directrices para la formación de personal de dirección, así como la capacitación en técnicas empresariales y comercialización. | UN | ويمكن أن تتضمن تلك النماذج مبادئ توجيهية من أجل التدريب في مجالات اﻹدارة وتقنيات تنظيم المشاريع والتسويق. |
Esos modelos incluirían directrices para la formación de personal de dirección, así como la capacitación en técnicas empresariales y comercialización. | UN | ويمكن أن تتضمن تلك النماذج مبادئ توجيهية من أجل التدريب في مجالات اﻹدارة وتقنيات تنظيم المشاريع والتسويق. |
la formación en inglés, impartida a 55 participantes, dio lugar a una cobertura más amplia de los acontecimientos internacionales. | UN | وأدى التدريب على اللغة الانكليزية، الذي نظم من أجل ٥٥ شخصا، إلى تغطية أوسع لﻷحداث الدولية. |
En forma paralela, habría que organizar, sin demora alguna, la formación continua. | UN | وبموازاة ذلك ينبغي القيام بدون إبطاء بتنظيم التدريب أثناء العمل؛ |
Por tanto, se necesitaba mejorar la formación y crear o reforzar las asociaciones. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي بالتالي تحسين التدريب وإنشاء الرابطات أو تعزيزها. |
Tras la formación del Gabinete, la cesación de las hostilidades será permanente. | UN | ويكون هناك وقف دائم لﻷعمال العدائية بعد تشكيل مجلس الوزراء. |
Tras la formación del Gabinete, la cesación de las hostilidades será permanente. | UN | ويكون هناك وقف دائم لﻷعمال العدائية بعد تشكيل مجلس الوزراء. |
Además, se ha avanzado en la esfera de la formación del personal judicial. | UN | وفضلاً عن ذلك، أحرزت أوجه تقدم في ميدان تدريب العاملين القضائيين. |
Además, se ha avanzado en la esfera de la formación del personal judicial. | UN | وفضلاً عن ذلك، أحرزت أوجه تقدم في ميدان تدريب العاملين القضائيين. |
Al reforzar la cooperación internacional para fomentar los derechos humanos debemos centrarnos sobre todo en la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان. |
La delegación de Madagascar asigna gran importancia al fortalecimiento de la capacidad nacional y a la formación de personal directivo nacional. | UN | وأعلن أن وفده يعلق أهمية كبرى على تعزيز القدرات الوطنية وتدريب الرؤساء التنفيذيين الوطنيين. |
Nada es más costoso que ajustar según las PPA el gasto en formación de capital, en especial la formación de capital en bienes de equipo. | UN | ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم. |
También destacó la reciente creación en su Ministerio de un departamento de personal encargado de la formación y otras actividades educativas. | UN | كما أشار إلى ما تم مؤخراً من إنشاء إدارة لشؤون الموظفين مكلفة بالتدريب وأنشطة تربوية أخرى داخل الوزارة. |
Se observa un incremento de la formación postobligatoria tanto en mujeres como en hombres. | UN | ويلاحظ تطوراً للتدريب بعد الإلزامي لدى المرأة ولدى الرجل في الوقت نفسه. |
En lo que atañe a la formación de personas que buscan empleo o quieren reincorporarse en el mercado del empleo, se destacan: | UN | وفيما يتعلق بتدريب الأشخاص على البحث عن وظيفة أو الأشخاص الراغبين في العودة إلى سوق الاستخدام، نقدم الترتيبات التالية: |
Celebramos la formación de ese Consejo, que contribuirá al proceso de reforma constitucional. | UN | ونحن بدورنا نرحب بتشكيل ذلك المجلس للمساهمة في عملية الاصلاحات الدستورية. |
Seminario del equipo de las Naciones Unidas de asistencia a la formación, Ghana | UN | الحلقــة الدراسيــة الــتي نظمهــا فريـق اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية في غانا |
Dylcia Pagán no pudo participar en la formación y el crecimiento de su único hijo. | UN | أما ديلسيا بيغان فلم يكن بمقدورها أن تشارك في تعليم وتنشئة طفلها الوحيد. |
Será importante no incurrir en una normatividad excesiva. La flexibilidad sigue siendo un factor esencial para la formación del derecho internacional consuetudinario. | UN | وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي. |
En lugar de ello, optó por buscar una solución pacífica mediante negociaciones bilaterales y la formación de un Comité Mixto. | UN | واختارت، بدلا من ذلك، أن تنشد التوصل إلى حل سلمي من خلال المفاوضات الثنائية وتشكيل لجنة مشتركة. |
Informe relativo a la labor de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Níquel y a los acontecimientos relacionados con la formación del Grupo de Estudio Internacional sobre el Níquel | UN | تقرير عن أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالنيكل والتطورات المتعلقة بتكوين الفريق الدراسي الدولي المعني بالنيكل |