ويكيبيديا

    "la lengua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللغة
        
    • لغة
        
    • لسانك
        
    • اللسان
        
    • لساني
        
    • بلغة
        
    • باللغة
        
    • لسان
        
    • لسانها
        
    • ولغة
        
    • لسانى
        
    • لسانكِ
        
    • للغة
        
    • لسانه
        
    • لغتهم
        
    Esas medidas contribuirán a evitar cualquier forma de discriminación basada en la lengua en lo que hace al derecho a la educación. UN فهذه التدابير سوف تساهم في منع أي شكل من أشكال التمييز على أساس اللغة فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    la lengua abjasia será lengua oficial junto con el georgiano en el territorio de Abjasia. UN وسيكون للغة اﻷبخازية مركز لغة الدولة باﻹضافة الى اللغة الجورجية في أراضي أبخازيا.
    Hay que aplaudir y fomentar la traducción de instrumentos nacionales a la lengua jmer. UN ويلزم الترحيب بترجمة الصكوك الدولية إلى لغة الخمير، وزيادة التوسع في ذلك.
    Saca la lengua como rana para atrapar una mosca y di "ah". Open Subtitles اخرج لسانك مثل الضفدع الذي يحاول صيد ذبابه وقل آآآآآه
    Una persona estuvo dedicada a la lengua por alrededor de nueve meses. TED كان لدينا شخص واحد مكرس لعمل اللسان لنحو تسعة أشهر.
    Me corté la lengua chupándolo de la lata y supe que debía parar. Open Subtitles ولكن جرحت لساني وأنا ألعق العلبة وعرفت أنه ينبغي أن أتوقف
    Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض.
    (Comité Mixto sobre la lengua Irlandesa) UN اللجنة المشتركة المعنية باللغة الايرلندية
    ¡Pero hasta ahora a nadie le han cortado la lengua por mi culpa! Open Subtitles . لكن حتى الآن لا أحد كان لدية قطع لسان بسبى
    Esas medidas contribuirán a evitar cualquier forma de discriminación basada en la lengua en lo que hace al derecho a la educación. UN فهذه التدابير سوف تساهم في منع أي شكل من أشكال التمييز على أساس اللغة فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    Otras veces se utiliza la lengua como justificación de la segregación escolar, lo que ha generado un aluvión de denuncias judiciales en el Canadá. UN وغالبا ما تستخدم اللغة كتبرير للفصل بين البنين والبنات في المدارس، وأدى ذلك إلى ظهور سلسلة من الدعاوى في كندا.
    La Academia de la lengua Guaraní promueve legislación para revitalizar el idioma, fomentar la investigación y establecer un alfabeto guaraní. UN وتعزز الأكاديمية المعنية باللغة الغوارانية وضع قوانين لتنشيط هذه اللغة والتشجيع على إجراء البحوث ووضع أبجدية غوارانية.
    Los cuentos están escritos en inglés medieval, que a menudo se ve completamente diferente de la lengua hablada hoy. TED كُتبت هذه القصص بإنجليزية العصور الوسطى، والتي غالبًا ما تبدو مختلفة تمامًا عن اللغة السائدة اليوم.
    El mismo corresponde a mujeres pertenecientes a minorías nacionales o no hablantes de la lengua del país de tránsito o destino. UN وينطبق ذلك أيضا على النساء اللواتي ينتمين إلى أقليات وطنية أو لا يتحدثن لغة بلد العبور أو المقصد.
    Aprenden el idioma dominante a expensas de la lengua materna que resulta desplazada y, con frecuencia, se ve posteriormente sustituida por el idioma dominante. UN وهم يتعلمون لغة سائدة على حساب لغتهم الأم التي تتم إزاحتها، وغالبا ما يستعاض عنها في نهاية المطاف باللغة السائدة.
    Te ha dado algo mejor que hacer con la lengua que menearla. Open Subtitles لقد منحك وسيلة أفضل لاستعمال لسانك بدلاً من الثرثرة به
    Te ha dado algo mejor que hacer con la lengua que menearla. Open Subtitles لقد منحك وسيلة أفضل لإستعمال لسانك بدلاً من الثرثرة به
    Mezcla esto en tu arroz y por una hora tendrás la lengua de oro. Open Subtitles إخلطْ هذا مع أرّزك لمدة ساعة وبعدها . ستحصل علي اللسان الذهبي
    Podría comer el triple que tú con la lengua atada a mi espalda. Open Subtitles ومكنني أن آكل على شكل دوائر مع لساني المقيد خلف ظهري
    la lengua de señas y la versión fácilmente comprensible pueden encontrarse también en la página web del ministerio. UN وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً.
    Normalmente me gusta ser advertido antes que me viole la lengua del demonio. Open Subtitles عادة أحب التحذير أولاً قبل أن أتعامل مع لسان كائن شيطاني
    A su cuerpo le faltaba la lengua y buena parte de la cavidad bucal. Open Subtitles الضحية الوحيدة التي أظهرت مقاومة فقدت لسانها وقسم كبير من تجويف الفم
    El Instituto solía dedicarse sólo a las cuestiones relativas al finés y al sueco, a las lenguas cognadas del finés y a la lengua sami. UN وقد تعود المعهد على التصدي فقط للقضايا ذات الصلة باللغتين الفنلندية والسويدية واللغات المتشابهة الأصل المشتقة من اللغة الفنلندية ولغة السامي.
    Se me traba la lengua en diferentes situaciones, Señor pero normalmente es por mi mujer. Open Subtitles فى بعض المواقف ينعقد لسانى ولكن هذا فى العادة مع زوجتي
    Removerá la parte cancerígena de la lengua, y la reconstruirá con una tira de carne de sus piernas. Open Subtitles سوف يقوم باستئصال الجزء المسرطن من لسانكِ ثم يعيد بناء لسانكِ من أجزاء من ساقيكِ
    Los ojos naranja y la lengua negra y en la espalda afiladas púas moradas. Open Subtitles عيناه برتقالية اللون و لسانه أسود لديه أشواك بنفسجية في جميع ظهره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد