En el anexo I del presente informe figura la lista de los participantes. | UN | وترد قائمة بأسماء المشتركين في الدورة في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Se anexa la lista de los demás participantes que asistieron en calidad de observadores. | UN | وترفق بهذا التقرير قائمة بأسماء آخرين شاركوا في هذه الدورة بصفة مراقبين. |
Entretanto últimamente se han añadido dos Estados más a la lista de los países en desarrollo menos adelantados. | UN | وفي الوقت نفسه، أضيفت مؤخرا دولتان أخريان من الدول اﻷعضاء إلى قائمة أقل البلدان نموا. |
la lista de los participantes no estatales en las mesas redondas se organizará siguiendo el orden de presentación de las solicitudes de inscripción. | UN | وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
En el anexo II del presente informe figura la lista de los participantes en el programa de pasantías en 2012. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في هذا البرنامج في عام 2012. |
En el anexo V figura la lista de los Estados que han sido miembros del Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن المرفق الخامس قائمة بأسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En el anexo X infra figura la lista de los miembros, miembros suplentes y representantes acreditados ante el período de sesiones del Comité Mixto y de los participantes en dicho período de sesiones. | UN | وترد في المرفق العاشر قائمة بأسماء اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين والممثلين المعتمدين لدورة المجلس ومن حضروها فعلا. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los participantes. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بأسماء المشتركين. |
A continuación figura la lista de los periodistas y personas que trabajan en el sector de la información que han sido víctimas de atentados terroristas. | UN | وستجدون، فيما يلي، قائمة بأسماء ضحايا اﻷعمال اﻹرهابية من الصحفيين واﻷشخاص العاملين في قطاع اﻹعلام: |
En el anexo V figura la lista de los Estados que han sido miembros del Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن المرفق الخامس قائمة بأسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cuarta etapa: Determinación de posibles casos de inclusión o exclusión de la lista de los países menos adelantados | UN | الخطوة 4: تحديد الحالات الممكنة لإدراج البلدان في قائمة أقل البلدان نموا أو لرفعها منها |
la lista de los países menos adelantados figura en el anexo I. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة أقل البلدان نموا في المرفق الأول. |
Este examen resulta particularmente importante debido a que la lista de los países menos adelantados continúa aumentando. | UN | وهذا الاستعراض يعتبر على جانب كبير من اﻷهمية ﻷن قائمة أقل البلدان نموا ما فتئت تمتد. |
la lista de los participantes no estatales en las mesas redondas se organizará siguiendo el orden de presentación de las solicitudes de inscripción. | UN | وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
En el anexo I del presente informe figura la lista de los participantes. | UN | وترد قائمة أسماء المشتركين في الدورة في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
la lista de los patrocinadores del proyecto de decisión figura en el documento A/C.1/66/L.10. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع المقرر في الوثيقة A/C.1/66/L.10. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
la lista de los candidatos presentados hasta esa fecha y sus currículos figuran en documentos separados presentados a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad (A/51/334-S/1996/723 y A/51/335-S/1996/724). | UN | وترد الترشيحات التي تم تلقيها قبل انقضاء ذلك الموعد والسير الشخصية للمرشحين في وثيقتين مستقلتين مقدمتين إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن )A/51/334-S/1996/723 و A/51/335-S/1996/724(. |
El retiro de Botswana de la lista de los PMA había hecho que disminuyeran las corrientes de asistencia externa al país. | UN | كما أن تخريج بوتسوانا من فئة أقل البلدان نمواً أضر بالبلد من حيث تدفق المساعدة الخارجية إليها. |
Sudáfrica ocupa el séptimo lugar en la lista de los 22 países más afectados por la tuberculosis en el mundo. | UN | وتأتي جنوب أفريقيا في المرتبة السابعة في قائمة البلدان الـ 22 ذات العبء العالي للسل في العالم. |
Debería abrirse la posibilidad de ampliar la lista de los delitos internacionales para que la corte pueda ir adaptándose a los cambios que se registran permanentemente en el medio internacional. | UN | وينبغي السماح بتوسيع قائمة الجرائم الدولية كيما يتسنى للمحكمة التكيف مع التغيرات المستمرة التي تجري في الساحة الدولية. |
20. En el anexo V figura la lista de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales nombrados por el Consejo en su octavo período de sesiones. | UN | 20- ويتضمن المرفق الخامس قائمة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة الذين عينهم المجلس في دورته الثامنة. |
En el anexo se incluye la lista de los países que fueron invitados a participar en el proceso de examen, de los que participaron y de los que rechazaron participar o no contestaron. | UN | وترد في المرفق قائمة جميع البلدان التي دُعيت إلى المشاركة في عملية الامتحانات، والبلدان التي شاركت فيها، والبلدان التي إما رفضت المشاركة أو لم ترد على الدعوة. |
4. El Presidente dice que Francia también se suma a la lista de los patrocinadores. | UN | 4 - الرئيس: قال إن فرنسا أضيفت أيضا إلى قائمة أصحاب مشروع القرار. |