ويكيبيديا

    "la organización árabe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمة العربية
        
    • للمنظمة العربية
        
    • والمنظمة العربية
        
    • الهيئة العربية
        
    • المؤسسة العربية
        
    • صفحة المنظمة
        
    Mohammed Fayek es Secretario General de la Organización Árabe de Derechos Humanos, organización no gubernamental que defiende los derechos humanos en el mundo árabe. UN محمد فائق هو أمين عام المنظمة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تدافع عن حقوق الإنسان في المنطقة العربية.
    En cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), la CESPAO sigue publicando un boletín de estadísticas industriales de los países árabes. UN وتواصل اللجنة بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إصدار نشرة اﻹحصاءات الصناعية للبلدان العربية.
    Actualmente el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) colabora con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA) en la organización de un curso de capacitación en Malasia. UN وتشترك الوكالة حاليا مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم دورة تدريبية في ماليزيا.
    Asesor de la Organización Árabe de Derechos Humanos (OADH), organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad consultiva. UN مستشار للمنظمة العربية لحقوق الإنسان ذات المركز الاستشاري كمنظمة غير حكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Esos programas se pusieron en marcha en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. UN وتم الشروع في هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    La reunión tuvo lugar en la sede de la Organización Árabe pro Derechos Humanos (AOHR), en Jordania, bajo el patrocinio de Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah. UN واستضافت الاجتماع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، وعقد الاجتماع تحت رعاية جلالة الملكة رانيا العبد الله.
    Director Adjunto de Cooperación Técnica y Científica de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola UN نائب مدير التعاون التقني والعلمي في المنظمة العربية للتنمية الزراعية
    Es además la sede de la Organización Árabe de la Familia, a la cual presta servicios de secretaría general. UN وفيها مقر المنظمة العربية للأسرة وتضطلع بمهام الأمانة العامة لها.
    Esta Asociación fue establecida en 1985 y es miembro de la Organización Árabe de Derechos Humanos y de la Federación Internacional de Derechos Humanos. UN تأسست هذه الجمعية سنة 1985 وهي عضو في المنظمة العربية لحقوق الإنسان وفي الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان.
    Expresando su reconocimiento por los esfuerzos que despliega y la función que cumple la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, UN وتثميناً للجهود والدور الذي تقوم به المنظمة العربية للتنمية الزراعية،
    Expresando su reconocimiento por los destacados esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en su esfera de competencia, UN وإذ يثمن الجهود المتميزة التي تقوم بها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في مجالات عملها،
    349. la Organización Árabe de Desarrollo Industrial asumirá la responsabilidad del logro de estos objetivos dentro del marco de las disposiciones estipuladas. UN وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة.
    La República Argelina Democrática y Popular expresó su deseo de acoger la sede de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre. UN أبدت الجمهورية الجزائرية رغبتها في استضافة مقر المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    Han acordado crear la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre, cuyo estatuto será el siguiente: UN اتفقت على تأسيس: المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض، يكون نظامها الأساسي كما يلي:
    Por Organización se entenderá la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre; UN المنظمة: المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    Por Junta se entenderá la Junta Directiva de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre; UN المجلس: مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. الرئيس:
    Por Presidente se entenderá el Presidente de la Junta Directiva de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre; UN رئيس مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. المدير العام:
    2. Encomendar al Consejo Ministerial de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería la responsabilidad de poner en práctica aquellos aspectos de la Estrategia que corresponden a su esfera de competencia; UN تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية.
    A continuación se presenta el proyecto de estatuto de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre. UN وفيما يلي مقترح مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض:
    También es importante la cooperación entre la ONUDI y la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería. UN كما أنَّ التعاون بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين مهم كذلك.
    El programa formulado por la Organización Árabe de Aviación Civil para la desregulación gradual del transporte aéreo entre los Estados árabes, UN :: وعلى البرنامج الذي أعدته الهيئة العربية للطيران المدني والمتعلق بمراحل تحرير النقل الجوي بين الدول العربية،
    Las cifras de la Organización Árabe de Garantía de Inversiones indican que el saldo total cumulativo de las inversiones interárabes desde 1985 hasta el final de 2004 fue de unos 35.900 millones de dólares de los Estados Unidos, frente a 32.100 millones de dólares entre 1985 y el final de 2003, lo que representa una corriente anual de 1.800 millones de dólares. Esto responde a los siguientes factores: UN وتبين أرقام المؤسسة العربية لضمان الاستثمار أن إجمالي الرصيد التراكمي للاستثمارات العربية البينية خلال الفترة من 1985 إلى نهاية عام 2004 حوالي 35.9 مليار دولار مقارنة مع 32.1 مليار دولار من 1985 إلى نهاية عام 2003، بمعدل تدفق سنوي بلغ 1.8 مليار دولار، ويعكس ذلك العناصر التالية:
    Se dedicará una página complementaria en el sitio web de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola a la reunión. UN :: تخصيص موقع فرعي للاجتماع على صفحة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد