ويكيبيديا

    "la plataforma continental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجرف القاري
        
    • للجرف القاري
        
    • بالجرف القاري
        
    • والجرف القاري
        
    • الرصيف القاري
        
    • لجرفها القاري
        
    • جرفها القاري
        
    • اليوم
        
    • وجرفها القاري
        
    • الجروف القارية
        
    • جرف قاري
        
    • بجرف قاري ممتد
        
    • الصفيحة القارية الواقعة
        
    • الإطار القانوني المتفق
        
    • للحافة القارية
        
    Esperamos que la Comisión de Límites de la plataforma continental pueda iniciar sus trabajos en un futuro cercano. UN ونأمل أن تتمكن اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري من أن تبدأ عملها في المستقبل القريب.
    La delimitación de la plataforma continental, que es uno de los problemas que deben resolverse, también debería considerarse en el contexto de estas deliberaciones. UN وينبغي أيضا تناول مشكلة تعيين حدود الجرف القاري التي هي إحدى المشاكل التي ينبغي تسويتها، وذلك في سياق هذه المناقشات.
    En este contexto, también sigue vigente la invitación a proceder a la delimitación de la plataforma continental remitiéndose a la Corte Internacional de Justicia. UN وفي هذا السياق، لا تزال الدعوة قائمة من أجل الشروع في رسم حدود الجرف القاري باللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    Examinemos algunos de los criterios establecidos en la Convención para definir el límite exterior de la plataforma continental. UN ولننظر فيما يلي في بعض المعايير الواردة في الاتفاقية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    “los recursos naturales de la plataforma continental de Ucrania y la zona económica marítima exclusiva son propiedad del pueblo de Ucrania.” UN " إن الموارد الطبيعية للجرف القاري ﻷوكرانيــا ومناطقها الاقتصادية البحرية الخالصة هي موضع حق ملكية شعب أوكرانيا "
    Cuestiones relacionadas con la plataforma continental y la Comisión de Límites de la plataforma continental UN المسائل المتعلقة بالجرف القاري ولجنة حدود الجرف القاري
    El Acuerdo delimita la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Suecia y Estonia. UN ويعين الاتفاق حدود كل من المنطقة الاقتصادية الخالصة ومنطقة الجرف القاري للسويد وإستونيا.
    e) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. UN `5 ' البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la plataforma continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe. UN ومما له أهمية أيضا أن تواصل لجنة حدود الجرف القاري عملها دون معوقات، نظرا للزيادة المستمرة في عدد الطلبات التي تتلقاها.
    La presentación describe el volumen de trabajo que prevé la Comisión de Límites de la plataforma continental de 2005 a 2009. UN ويتضمن العرض بيانا لعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري المتوقع في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    Actividades realizadas como miembro de la Comisión de Límites de la plataforma continental UN الأنشطة التي اضطلع بها بصفته عضوا في لجنة حدود الجرف القاري:
    No parecía aventurado pronosticar que para 2015 comenzaría la producción comercial de recursos extraídos de la plataforma continental exterior. UN وقد بات متيسرا توقع أن يبدأ أول إنتاج تجاري لموارد الجرف القاري الخارجي بحلول عام 2015.
    Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    :: Presidente de la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por Francia. UN :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من فرنسا.
    Presentación relativa a la plataforma continental de Kenya más allá de las 200 millas náuticas en la Comisión de Límites de la plataforma continental UN تقديم مذكرة كينيا عن توسعة الجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري
    En los límites exteriores de la plataforma continental, la exactitud máxima que se conseguía estaba en la gama de 100 a 500 metros. UN وفي الحدود الخارجية للجرف القاري يمكن الحصول على دقة ١٠٠ متر إلى ٥٠٠ متر في أفضل الحالات.
    Estamos seguros de que contribuirán de forma destacada a la delimitación de los límites externos de la plataforma continental. UN ونحن على ثقة من أنهم سيقدمون مساهمات متميزة في ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Esperamos que los expertos de la Comisión proporcionen una base científica y opiniones consultivas para la delimitación de los límites externos de la plataforma continental, y creemos que así ha de ser. UN ونأمل، بل ونعتقد، أن خبراء اللجنة سيوفرون اﻷساس العلمي والفتاوى اللازمة لتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Notificación de recibo de la presentación y publicación de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella UN اﻹشعار باستلام الطلب اﻹخطــار باستلام الطلب وإعــلان الحدود الخارجيــة المقترحة للجرف القاري المتصلة بالطلب
    :: La mitigación o eliminación de los conflictos fronterizos relativos a reivindicaciones de la plataforma continental. UN :: التخفيف من حدة التنازع على الحدود في حالات الادعاءات المتعلقة بالجرف القاري أو تبديد ذلك التنازع.
    Plataforma petrolera Haiyang Shiyou 981, emplazada ilegalmente por China en la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    Consejero del Gobierno de Turquía para la cuestión de la plataforma continental del Mar Egeo cuando esa cuestión estaba ante la Corte Internacional de Justicia UN مستشار لدى الحكومة التركية بشأن قضية الرصيف القاري لبحر إيجي حين كانت القضية معروضة على محكمة العدل الدولية
    La Comisión formulará recomendaciones a los Estados ribereños sobre cuestiones relacionadas con el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental de esos Estados. UN وتقوم اللجنة بتوجيه توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Ello, a su vez, podría determinar en qué medida un Estado ribereño utilizaría datos de dominio privado o datos confidenciales en apoyo de sus límites de la plataforma continental. UN وقد يحدد ذلك درجة استعمال الدولة الساحلية للبيانات الخاصة أو السرية لدعم حدود جرفها القاري.
    2003 hasta la fecha Miembro del Comité Consultivo para la Ampliación de la plataforma continental, Gobierno del Japón UN 2003 - إلى اليوم عضو، اللجنة الاستشارية لتوسيع حدود الجرف القاري، مجلس الوزراء الياباني
    Reglamentación de la investigación científica marina extranjera en las aguas interiores, el mar territorial y la zona económica de Noruega y en la plataforma continental UN المرفق القواعد التنظيمية المتعلقة بالبحوث البحرية العلمية التي تجريها الهيئات الأجنبية في المياه الداخلية للنرويج وبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية وجرفها القاري
    Al parecer existen yacimientos petrolíferos transfronterizos en muchas partes del mundo, en particular en la plataforma continental. UN 11 - وتوجد فيما يبدو حقول نفط عابرة للحدود في العديد من مناطق العالم، لا سيما على الجروف القارية.
    Como Estado ribereño con una amplia plataforma continental, Viet Nam concede una gran importancia al establecimiento de la Comisión de Límites de la plataforma continental. UN إن فييت نام بوصفها دولة ساحلية لها جرف قاري عريض، تعلق أهمية كبيرة على إنشاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Ello se aplica a los países que ven suprimida por la autoridad administrativa colonial su libertad política para reclamar sus derechos a la soberanía territorial en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, así como su libertad política para reclamar legítimamente la extensión de la plataforma continental de acuerdo con la Convención. UN ويشمل ذلك البلدان التي يصادر الحكم الإداري الاستعماري حريتها السياسية في المطالبة بحقوقها في السيادة على أراضيها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتلك التي يصادر حريتها السياسية في المطالبة، عن حق، بجرف قاري ممتد في إطار الاتفاقية.
    Objetivos: Investigación minera preliminar de la plataforma continental entre Cádiz y Huelva UN اﻷهداف: دراسة أولية لمعادن الصفيحة القارية الواقعة بين قادس وويلفا.
    Deseamos también expresar nuestro agradecimiento por el progreso logrado por todas las instituciones creadas en virtud de las disposiciones de la Convención, en particular por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la plataforma continental. UN كما نود الإشادة بالتقدم المحرز في مجال أنشطة جميع الهيئات التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية، وخاصة السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري، مؤكدين على أهمية التنفيذ الكامل لأحكام هذه الاتفاقية بوصفها الإطار القانوني المتفق عليه للاستخدامات السلمية للبحار والمحيطات.
    La Convención establece métodos para determinar el límite exterior de la plataforma continental, que abarcan dos fórmulas alternativas. UN 13 - وتقدم الاتفاقية منهجية لتحديد الطرف الخارجي للحافة القارية تتألف من صيغتين بديلتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد