ويكيبيديا

    "la reserva del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتياطي رأس
        
    • الاحتياطي ومن
        
    • التحفظ المقدم من
        
    • التحفظ عن
        
    • التحفظ الذي
        
    • الحصة المجنبة البالغة
        
    • اﻻحتياطي من
        
    • الصندوق واحتياطي
        
    • احتياطي إعادة تقييم
        
    • احتياطي برنامج
        
    Incremento de la reserva del capital de explotación: 15% UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل: 15 في المائة
    Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo UN الزيادة في مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    b En consonancia con el párrafo 8 del documento UNEP/FAO/RC/COP.2/18, del Fondo fiduciario PP se transfirió 517.561 dólares EE.UU. para acrecentar la reserva del capital circulante de explotación al 15%. UN ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    1. Estamos de acuerdo en que estaba dentro de la competencia del Comité registrar la presente comunicación y solicitar la adopción de medidas provisionales de conformidad con el artículo 86 del Reglamento a fin de considerar si la reserva del Estado Parte al Protocolo Facultativo hacía que la comunicación fuese inadmisible. UN 1- إننا متفقون على أن اختصاص اللجنة يشمل تسجيل هذا البلاغ وطلب اتخاذ تدابير مؤقتة عملاً بالمادة 86 من نظامها الداخلي بغية تمكينها من النظر فيما إذا كان التحفظ المقدم من الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري يجعل البلاغ غير مقبول.
    La disociabilidad de la reserva del consentimiento del Estado a quedar vinculado por los tratados era inaceptable y concernía a la libre voluntad de los Estados. UN وجواز فصل التحفظ عن موافقة الدولة على الالتزام بالمعاهدة غير مقبول ويمس حرية إرادة الدول.
    Por lo tanto, lo que tenemos que dirimir es si cabe considerar o no que la reserva del Estado parte es compatible con el objetivo y el propósito del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم فإن المسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كان التحفظ الذي تبديه دولة طرف يتماشى مع موضوع البروتوكول الاختياري وهدفه.
    A finales de 2010, la reserva del capital de operaciones ascendía a 42 millones de dólares (aproximadamente, el equivalente de un solo mes de gastos). UN وعند نهاية عام 2010، كان احتياطي رأس المال المتداول يبلغ حوالي 42 مليون دولار (وهو ما يكافئ نفقات شهر واحد فقط).
    Aumento de la reserva del capital de operaciones UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل
    Aumento de la reserva del capital de operaciones UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل
    B. ¿Es posible utilizar la reserva del capital de operaciones? UN باء - هل يمكن استخدام احتياطي رأس المال العامل؟
    Se considera que este proceder es compatible con el reglamento financiero del PNUMA, y no entra en conflicto con el funcionamiento de la reserva del capital de operaciones del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; de hecho, lo complementa. UN ويعتبر متسقاً مع القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. ولا يتعارض مع تشغيل احتياطي رأس المال التشغيلي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ بل هو في الواقع مكمل له.
    Habida cuenta del aumento de los gastos, los sobrecostos deberían reducirse utilizando la reserva del capital de operaciones y los intereses acumulados debido a los adelantos en la financiación. UN ونظراً لتزايد التكاليف، ينبغي تقليل تجاوزات التكاليف باستعمال احتياطي رأس المال المتداول والفائدة المتراكمة التي جُنيت من التمويل المسبق.
    Componente 6. Aumento del nivel de la reserva del capital de operaciones del Convenio de Estocolmo UN العنصر 6- زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    OEWG-VI/26: Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/26: استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    1. Estamos de acuerdo en que estaba dentro de la competencia del Comité registrar la presente comunicación y solicitar la adopción de medidas provisionales de conformidad con el artículo 86 del Reglamento a fin de considerar si la reserva del Estado Parte al Protocolo Facultativo hacía que la comunicación fuese inadmisible. UN 1- إننا متفقون على أن اختصاص اللجنة يشمل تسجيل هذا البلاغ وطلب اتخاذ تدابير مؤقتة عملاً بالمادة 86 من نظامها الداخلي بغية تمكينها من النظر فيما إذا كان التحفظ المقدم من الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري يجعل البلاغ غير مقبول.
    Considerar que una reserva inválida es nula de pleno derecho permite disociar la reserva del consentimiento de un Estado a quedar obligado por un tratado y permite también desatender por completo la declaración del Estado que formula la reserva. UN ويتيح اعتبار التحفظ غير الجائز باطلا ولاغيا فصل التحفظ عن موافقة الدولة بالإلزام ويسمح بالتجاهل التام لإعلان الدولة المتحفظة.
    Cuadro 1.2 Fondo para el medio ambiente: resumen de las consignaciones, las asignaciones hechas, los gastos, los saldos no utilizados de las consignaciones y las asignaciones en relación con las actividades del programa y de la reserva del programa del Fondo correspondiente al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993 UN القائمة ١-٢ صندوق البيئة: موجز الاعتمادات والمخصصات الصادرة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة ﻷنشطة برامج الصندوق واحتياطي برامج الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    De resultas de esta modificación, se creó la reserva del excedente de capital por revaloración, que asciende a 60 millones de dólares, y como consecuencia del ajuste retroactivo resultante de esta modificación en la política de contabilidad se consignó una suma equivalente de 45 millones de dólares. UN ونتيجة لهذا التغيير، أُنشئ احتياطي إعادة تقييم فائض رأس المال بمبلغ 60 مليون دولار، ونتيجة للتسوية الرجعية لهذا التغيير في السياسة المحاسبية، تم الإفصاح عن مبلغ مقارن قدره 45 مليون دولار.
    Las asignaciones para las actividades del programa de la reserva del Fondo se aprobaron al nivel del 100%. UN وتمت الموافقة على مخصصات لأنشطة احتياطي برنامج الصندوق بنسبة 100 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد