ويكيبيديا

    "la reunión de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع البيانات
        
    • وجمع البيانات
        
    • لجمع البيانات
        
    • بجمع البيانات
        
    • جمع بيانات
        
    • تجميع البيانات
        
    • لجمع بيانات
        
    • وجمع المعلومات
        
    • تجمع البيانات
        
    • بجمع بيانات
        
    • وتجميع البيانات
        
    • جمعها للبيانات
        
    • ولجمع البيانات
        
    • جميع البيانات
        
    • عملية جمع المعلومات
        
    Asimismo, debe alentarse la reunión de datos desglosados por sexo sobre créditos y actividades comerciales. UN ويجب أيضا تشجيع جمع البيانات المبوبة بحسب نوع الجنس بشأن الائتمان واﻷعمال التجارية.
    El Comité recuerda a los Estados Partes que es necesario que la reunión de datos abarque toda la infancia, hasta los 18 años. UN وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة.
    El Comité recuerda a los Estados Partes que es necesario que la reunión de datos abarque toda la infancia, hasta los 18 años. UN وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة.
    Se hicieron esfuerzos por promover la investigación y la reunión de datos. UN وكانت ثمة جهود لتشجيع البحث وجمع البيانات.
    En Asia occidental, la proporción correspondiente a la reunión de datos básicos se ha mantenido estable, fluctuando entre el 8% y 11%. UN وما برحت النسبة المخصصة لجمع البيانات اﻷساسية في غربي آسيا مستقرة، فهي تتراوح بين ٨ و ١١ في المائة.
    Además, proporcionará algunas orientaciones prácticas para la reunión de datos sobre la pobreza y la presentación de informes al respecto. UN وفضلا عن ذلك، سيوفر المشروع قدرا من المشورة العملية فيما يتصل بجمع البيانات المتعلقة بالفقر والإبلاغ عنها.
    El Comité recuerda a los Estados Partes que es necesario que la reunión de datos abarque toda la infancia, hasta los 18 años. UN وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة.
    la reunión de datos en esta región se espera que continúe en 2006. UN ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
    Los supervivientes de minas terrestres participan en la reunión de datos a través de ONG que prestan asistencia a esas víctimas. UN ويشارك الناجون من الألغام البرية في جمع البيانات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لضحايا الألغام.
    El Comité recuerda a los Estados Partes que es necesario que la reunión de datos abarque toda la infancia, hasta los 18 años. UN وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة.
    El Comité recuerda a los Estados Partes que es necesario que la reunión de datos abarque toda la infancia, hasta los 18 años. UN وتعيد اللجنة إلى أذهان الدول الأطراف أن جمع البيانات يجب أن يمتد ليشمل فترة الطفولة بأكملها، حتى سن الثامنة عشرة.
    En este sentido, la reunión de datos desglosados por sexo va en aumento. UN وفي هذا الصدد، تزداد عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Sin embargo algunos países sostuvieron que la reunión de datos a nivel nacional planteaba desafíos. UN بيد أن عدداً من البلدان وصفت عملية جمع البيانات الوطنية بأنها عملية صعبة.
    Sin embargo algunos países sostuvieron que la reunión de datos a nivel nacional planteaba desafíos. UN بيد أن عدداً من البلدان وصفت عملية جمع البيانات الوطنية بأنها عملية صعبة.
    Asimismo, proporcionó servicios de creación de capacidad y asesoramiento sobre ciberlegislación y mejora de la reunión de datos. UN وتقدم هذه الإرشادات خدمات بناء القدرات وخدمات استشارية بشأن التشريعات السيبرانية وتحسين عمليات جمع البيانات.
    La labor del subprograma se centrará en la reunión de datos estadísticos nacionales facilitados por los países miembros. UN وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء.
    El Grupo se concentró especialmente en la cuestión crucial de los indicadores y en las cuestiones relativas a la reunión de datos y la gestión de la información. UN وأولى الفريق اهتماما خاصا لمسألة المؤشرات البالغة اﻷهمية ولمسائل إدارة المعلومات وجمع البيانات.
    Se ha centrado en la armonización del procedimiento y en la reunión de datos sobre las armas y municiones de las facciones, así como sobre los prisioneros que están en su poder. UN وقد تركزت أعمالها على تنسيق اﻹجراءات وجمع البيانات من الفصائل بشأن أسلحتها وذخائرها، فضلا عن السجناء المحتجزين لديها.
    Además, se presentará una reseña de los métodos nacionales para la reunión de datos sobre minusvalidez en censos de población y registros administrativos. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيقدم استعراض للنهج الوطنية لجمع البيانات المتعلقة بالعجز في تعدادات السكان والسجلات اﻹدارية.
    La realización del derecho al desarrollo requería más trabajo e investigación en relación con la reunión de datos. UN كما أن تفعيل الحق في التنمية يقتضي المزيد من العمل والبحث فيما يتعلق بجمع البيانات.
    También se podrían integrar la reunión de datos sobre la violencia contra la mujer en todas las esferas. UN ويمكن كذلك أن تشمل جمع بيانات متكاملة عن العنف ضد المرأة في جميع الميادين.
    La falta de datos fidedignos y la atenuación del aparato del Estado han hecho muy difícil la reunión de datos. UN واكتنـفت عملية تجميع البيانات صعوبة جمة نظرا لعدم وجود بيانات يعول عليها ولأن الجهاز الحكومي قائم بالكاد.
    Esa actividad daría origen a una metodología cualitativa y cuantitativa nueva y rigurosa para la reunión de datos sobre la socialización de los varones y las niñas. UN ومن شأن هذا النشاط أن يضع منهجيات نوعية وكمية معمقة جديدة لجمع بيانات عن الاندماج الاجتماعي للبنين والبنات.
    Hizo hincapié también en la necesidad de perfeccionar y mejorar la investigación y la reunión de datos. UN كما شددت على الحاجة إلى صقل البحث وجمع المعلومات وتحسينهما.
    Asimismo se señala el papel de los distintos actores en la reunión de datos. UN ويلاحظ أيضاً دور مختلف الجهات الفاعلة التي تجمع البيانات.
    Esta medida judicial también ha contribuido a la racionalización de medidas para la reunión de datos desglosados por sexo. UN وقد ساعد هذا التدبير القضائي كذلك، على تبسيط التدابير المتعلقة بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    La Administración atribuyó las deficiencias a problemas en la selección de las expertas, la reunión de datos adicionales y la redacción de los informes. UN وعزت اﻹدارة القصور إلى الصعوبات التي برزت بشأن تحديد الخبراء وتجميع البيانات اﻹضافية وتحرير التقارير.
    El Comité pide al Estado Parte que mejore la reunión de datos desglosados por sexo y la utilización de esos datos como indicadores con el fin de hacer un seguimiento más eficaz del progreso en la aplicación de la Convención. UN 313 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين جمعها للبيانات بحسب نوع الجنس واستخدامها مؤشرات في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بصورة أكثر فعالية.
    Sírvanse indicar las medidas adoptadas para aplicar la Ley de las Personas de Edad y para la reunión de datos, a fin de adoptar medidas adecuadas de conformidad con la recomendación general núm. 27 del Comité relativa a las ancianas y a la protección de sus derechos humanos. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لتنفيذ قانون المسنين ولجمع البيانات اللازمة لوضع التدابير الملائمة وفقاً للتوصية العامة رقم 27 للجنة بشأن المسنات وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    El carácter irregular de la reunión de datos seguía dificultando la evaluación de las tendencias a lo largo del tiempo. UN وبفعل عدم الانتظام في جميع البيانات يصعب تقييم الاتجاهات بمرور الوقت.
    Su subgrupo ha llevado a cabo una comparación detallada de las clasificaciones, los términos y las definiciones usados en las diversas actividades internacionales de reunión de datos sobre recursos hídricos, con el objeto de armonizar la reunión de datos con el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos. UN وقد أجرى الفريق الفرعي مقارنة تفصيلية للتصنيفات والشروط والتعاريف المستخدمة في عملية جمع المعلومات المختلفة المتعلقة بالمياه على الصعيد الدولي بهدف مواءمة جمع المعلومات مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد