ويكيبيديا

    "la tercera conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الثالث
        
    • للمؤتمر الثالث
        
    • بمؤتمر
        
    • مؤتمر ثالث
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الثالث
        
    • الثالثة لمؤتمر
        
    • اعتمده مؤتمر
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني
        
    • والمؤتمر الثالث
        
    • انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث
        
    • المؤتمر اﻻستعراضي الثالث
        
    • للمؤتمر اﻻستعراضي الثالث للدول
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني
        
    Provisionalmente el programa de la Tercera Conferencia de Paz podría consistir en lo siguiente: UN ويجري تصور الخطة التمهيدية لجدول أعمال المؤتمر الثالث على النحو التالي:
    Esperamos con interés la Tercera Conferencia de la Unión Interparlamentaria sobre todas las cuestiones que abarca la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo. UN ونتطلع إلى المؤتمر الثالث للاتحاد بشأن كل القضايا التي يغطيها مؤتمر اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    En febrero de 1998, el ACNUR participó asimismo en la Tercera Conferencia de Ottawa. UN وفي شباط/فبراير ٨٩٩١ شاركت المفوضية أيضا في المؤتمر الثالث المعقود في أوتاوا.
    Al respecto, la Tercera Conferencia de la paz podría examinar la conveniencia de elaborar un procedimiento arbitral para resolver todo un nuevo tipo de conflictos. UN وفي هذا الصدد، يمكن للمؤتمر الثالث للسلم أن ينظر في جدوى وضع إجراء تحكيمي لحل نوع جديد تماما من المنازعات.
    Declaración relativa a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN الإعلان المتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    En caso de que logre coordinarse todo el conjunto de aspectos de organización de esta actividad, la celebración de la Tercera Conferencia de UNISPACE será una realidad antes del año 2000. UN وإذا ما أمكن معالجة كل الجوانب التنظيمية لهذا الحدث، فإن عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في عام ٠٠٠٢ سيبدو افتراضا واقعيا.
    Estos resultados eran de buen augurio para la Tercera Conferencia de Examen. UN وأضاف أن هذه النتائج تبشر بالخير للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    El programa cubre el período que media hasta la Tercera Conferencia de las Partes (CP 3) y abarca los seis períodos de sesiones previstos del OSE. UN ويغطي البرنامج الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف ويشتمل على عقد ست دورات متوقعة للهيئة الفرعية.
    Celebraba la labor preparatoria llevada a cabo por la secretaría y esperaba que la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados marcase un hito. UN ورحب بالأعمال التحضيرية التي قامت بها الأمانة وأعرب عن أمله في أن يشكل المؤتمر الثالث منعطفا في هذا الصدد.
    La actuación de la UE como anfitrión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados era una prueba más de esa relación. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    La actuación de la UE como anfitrión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados era una prueba más de esa relación. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    La Convención fue seguida por el Protocolo de Kyoto, aprobado en la Tercera Conferencia de las Partes celebrada en diciembre de 1997. UN 491 - وتَبِعَ اتفاقيةَ تغير المناخ بروتوكول كيوتو الذي تم إقراره في المؤتمر الثالث للأطراف في كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Rendimos homenaje a los negociadores de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ونحن نشيد بالمفاوضين في المؤتمر الثالث لقانون البحار.
    3. Se recomienda a la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes que: UN 3- ويوصى بأن يقوم المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية بما يلي:
    Recuerda que la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V estableció tres objetivos para el Coordinador. UN وذكَّر بأن المؤتمر الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس قد حدد ثلاثة أهداف يتعين على المقرر تحقيقها.
    Presidente de la Tercera Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales UN رئيس المؤتمر الثالث للأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (segundo período de sesiones) UN اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية الثانية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الدورة الثانية
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (tercer período de sesiones) UN اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية الثالثة للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الدورة الثالثة
    Más concretamente, el subprograma tiene como objetivo proporcionar análisis de aspectos importantes de la Convención en el contexto de las disposiciones pertinentes, la labor preparatoria y la documentación de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويهدف البرنامج الفرعي على وجه أكثر تحديدا الى تقديم تحليلات للجوانب الهامة من الاتفاقية في حدود اﻷحكام ذات الصلة، ولﻷعمال التحضيرية والوثائق المتعلقة بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    La Argentina, que participó activamente en todas las etapas del proceso que se inició en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, se congratula por estos importantes avances en la consolidación del sistema. UN إن اﻷرجنتين، التي شاركت مشاركة نشطة في جميع مراحل العملية التي بدأت بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، ترحب بهذه المنجزات الهامة التي أحرزت في تعزيز النظام.
    RECORDANDO la resolución No. 18 aprobada en la Cumbre de Mauricio en relación con la celebración de la Tercera Conferencia de Ministros de Justicia a fin de determinar los medios de vincular el derecho y el desarrollo y establecer el imperio del derecho; UN إذ يشيرون الى القرار ١٨ الذي اتخذ في مؤتمر قمة موريشيوس بشأن عقد مؤتمر ثالث لوزراء العدل من أجل تحديد الوسائل اللازمة لربط القانون بالتنمية وﻹقامة دولة القانون،
    PROYECTO DE REGLAMENTO DE la Tercera Conferencia de EXAMEN DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحـة تقليدية
    El programa cubre el período que media hasta la Tercera Conferencia de las Partes (CP 3) y abarca los seis períodos de sesiones previstos del OSACT. UN ويغطي البرنامج الفترة الممتدة حتى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف ويشتمل على عقد ست دورات متوقعة للهيئة الفرعية.
    En este sentido, quiero señalar el Programa de Acción de Bruselas, aprobado en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وأود، في هذا السياق، لفت الانتباه إلى برنامج عمل بروكسل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالدول الأقل نموا.
    Deben adoptarse medidas adicionales en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Desarrollados a celebrarse el año próximo. UN وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في العام القادم.
    Como en el caso de los trabajos preparatorios del tercer plan nacional y de la Tercera Conferencia de mesa redonda, los profesionales nacionales, apoyados en casos concretos por expertos internacionales, han hecho la mayor parte de los estudios jurídicos y técnicos enmarcados en esos proyectos. UN وعلى غرار ما سارت عليه اﻷشغال التحضيرية للخطة الوطنية الثالثة والمؤتمر الثالث للمائدة المستديرة، فإن الكوادر الوطنية، المعززة في الوقت المناسب بالخبراء الدوليين، هي التي قامت على أحسن وجه بمعظم الدراسات القانونية والتقنية المنجزة في إطار هذه المشاريع.
    Breve reseña de los avances logrados desde la Tercera Conferencia de Examen UN لمحة عن التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث
    los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN واستعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلـدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد