ويكيبيديا

    "las patrullas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدوريات
        
    • دوريات
        
    • دورياتها
        
    • لدوريات
        
    • للدوريات
        
    • القيام بدوريات
        
    • بالدوريات
        
    • والدوريات
        
    • ودوريات
        
    • أعمال الدورية
        
    • دورياتهم
        
    • سيارات الشرطة
        
    • القيام بأعمال الدورية
        
    • تسيير الداوريات
        
    • شرطة دورية الطريق السريع
        
    las patrullas móviles de la Misión siguen vigilando el lugar de cerca. UN وما برحت الدوريات المتنقلة للبعثة ترصد ذلك الموقع عن كثب.
    Se dice que las patrullas militares recorren las zonas fronterizas procediendo a detenciones de civiles cuando lo consideran oportuno. UN ويقال أيضا إن الدوريات العسكرية تدخل المناطق الحدودية وتخرج منها وتقوم باعتقال المدنيين كلما، وكيفما شاءت.
    Las FDI aumentaron las patrullas a larga distancia más allá de sus posiciones de avanzada. UN وزاد جيش الدفاع اﻹسرائيلي من عدد الدوريات البعيدة المدى التي تتجاوز مواقعها اﻷمامية.
    En ambas ocasiones, las patrullas fronterizas kuwaitíes intercambiaron disparos con los infiltradores, quienes huyeron en dirección al Iraq. UN وفي المرتين تبادلت دوريات الحدود الكويتية إطلاق النار مع المتسللين الذين فروا عائدين إلى العراق.
    Después del incidente, por un tiempo la UNIKOM reemplazó las patrullas nocturnas de observadores militares desarmados con patrullas de infantería armada. UN وعقب هذا الحادث استبدلت البعثة مؤقتا بالدوريات الليلية المؤلفة من مراقبين عسكريين غير مسلحين دوريات من المشاة المسلحين.
    George. Se ordenó a todas las patrullas que se dirigieran al lugar. UN وصدرت الأوامر إلى جميع الدوريات بأن تذهب إلى مكان الحادث.
    También se prevé instalar repetidores de muy alta frecuencia en algunas bases de operaciones a fin de mejorar las comunicaciones durante las patrullas. UN ويجري التخطيط لتركيب أجهزة إعادة إرسال ذات ترددات عالية جدا في بعض مواقع الأفرقة من أجل تحسين الاتصالات أثناء الدوريات.
    Residentes locales no identificados insultaron a las patrullas en la zona de restricción de armas y obstruyeron su circulación en dos oportunidades. UN وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين.
    Para aumentar las patrullas nocturnas se necesitará equipo de observación adicional y actualizado. UN وسيحتاج توسيع نطاق الدوريات الليلية إلى توفير معدات إضافية حديثة للمراقبة.
    Además, la interceptación de las patrullas militares de la MINURSO supone una violación del acuerdo militar número 1. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اعتراض الدوريات العسكرية التابعة للبعثة يشكل انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    Por su parte, la FPNUL realizó en promedio 300 patrullas diarias, además de las patrullas habituales de helicópteros. UN وسيّرت اليونيفيل، من جانبها، ما متوسطه 300 دورية يوميا، بالإضافة إلى الدوريات المنتظمة للطائرات المروحية.
    Puesto que la misión logró una mejor cobertura del terreno con las patrullas en vehículo, solo se realizaron patrullas aéreas cuando fue necesario UN وبما أن البعثة حققت تغطية أرضية أحسن عن طريق الدوريات السيارة، فإنها لم تلجأ إلى الدوريات الجوية إلا عند الحاجة
    Esta cifra representó el 56% de las patrullas previstas para este período UN ويمثل هذا الرقم 56 في المائة من الدوريات المتوقعة للفترة
    Se deberían adoptar medidas inmediatas para disolver los grupos paramilitares y de otro tipo, en particular las patrullas de autodefensa civil. UN وينبغي اتخاذ خطوات فورية لحل الجماعات شبه العسكرية وغيرها من الجماعات، ولا سيما دوريات الدفاع المدني عن النفس.
    En respuesta, aumentaron las patrullas de la Fuerza de Estabilización y la IPTF. UN وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    las patrullas humanitarias fueron entorpecidas varias veces y se registraron algunos vehículos. UN وفي عدة مناسبات، تم إيقاف دوريات الشؤون اﻹنسانية وتفتيش سياراتها.
    En relación con el párrafo 35, mi Gobierno reconoce que son insuficientes las patrullas navales asignadas al lago Albert. UN وفيما يتعلق بالفقرة 35، تعترف حكومتي بعدم وجود دوريات كافية على الممرات المائية في بحيرة ألبرت.
    las patrullas costeras verifican el cumplimiento por los pescadores aficionados y profesionales con medidas de conservación de los recursos costeros. UN وتكفل دوريات الشاطئ امتثال من يمارسون الصيد الترفيهي والتجاري على حد سواء لتدابير الحفظ المتعلقة بالموارد الشاطئية.
    El Comandante de la KFOR impuso el toque de queda en la ciudad y los efectivos de la Fuerza aumentaron las patrullas en Mitrovica y alrededores. UN وفرض قائد قوة كوسوفو حظر التجول على المدينة وزادت القوة من عدد دورياتها في ميتروفيتشا وحواليها.
    Habrían sido acusados del asesinato de un dirigente local de las patrullas de autodefensa civiles (PAC), aunque no se habían presentado pruebas concluyentes en ese sentido. UN وأفيد بأنهما اتهما بقتل زعيم محلي لدوريات الدفاع عن النفس المدنية، رغم عدم تقديم دليل جازم في هذا الخصوص.
    Además, los nuevos campos de aterrizaje de helicópteros ofrecen un mayor apoyo a las patrullas que desarrollan actividades en esas importantes zonas. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مواقع الهبوط الجديدة للطائرة الهليكوبتر قدمت دعما أكبر للدوريات العاملة في تلك المناطق الهامة.
    las patrullas conjuntas regulares han contribuido también a la normalización de los mercados públicos y a la reapertura de las escuelas. UN كما ساهم القيام بدوريات مشتركة منتظمة في عودة الأسواق العامة إلى العمل بشكل طبيعي وإعادة فتح المدارس.
    Las bases y patrullas de la UNOMIG están en contacto permanente con los puestos y las patrullas de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وتوجد اتصالات مستمرة بين القواعد الموقعية لﻷفرقة والدوريات التابعة للبعثة مع مراكز ودوريات قوة حفظ السلم.
    También realizó de manera patente ensayos de los planes de emergencia y reforzó las patrullas conjuntas con unidades de las fuerzas Licorne. UN وقام أيضا بتمرينات على خطط الطوارئ، تمت على مرأى من الجميع، ودوريات مشتركة معززة مع وحدات تابعة لقوات ليكورن.
    Sin embargo, las patrullas pudieron acceder por un paso de montaña desde el lado de Zugdidi y también por helicóptero. UN غير أن أعمال الدورية كانت تتم بالمرور عبر ممر جبلي من جانب زوغديدي، كما تتم بطائرات الهليكوبتر.
    Oficiales de policía civil han comenzado también a coordinar las patrullas con los militares en la zona de amortiguación. UN كما بدأ موظفو الشرطة المدنية تنسيق دورياتهم مع العسكريين على طول المنطقة العازلة.
    No quieres saber lo que yo le arrojaba a las patrullas cuanto tenia su edad. Open Subtitles لاترغب بمعرفة بماذا كنت ارشق سيارات الشرطة عندما كنت بعمرهم
    De resultas de ello, las patrullas con vehículos sólo llegan hasta el último puesto de control de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن القيام بأعمال الدورية بالمركبات إلى أبعد من آخر نقطة تفتيش تابعة لقوة حفظ السلام.
    Hizo hincapié en los beneficios de las patrullas periódicas para aumentar la confianza y propuso que continuaran las patrullas conjuntas al objeto de mantener el impulso. UN وشددت البعثة على المنافع المستقاة من تسيير الداوريات بشكل منتظم لتحسين الثقة واقترحت تسيير داوريات مشتركة متبعة للداورية الأولى للإبقاء على الزخم.
    A todas las patrullas. A todas las patrullas. Open Subtitles دعوة كل شرطة دورية الطريق السريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد