ويكيبيديا

    "las plantas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النباتات
        
    • النبات
        
    • المصانع
        
    • مصانع
        
    • منشآت
        
    • محطات
        
    • والنبات
        
    • المنشآت
        
    • للنباتات
        
    • المحطات
        
    • والنباتات
        
    • نباتات
        
    • النباتية
        
    • الطوابق
        
    • بالنباتات
        
    Esto daba a las plantas buscadas tiempo para recuperarse antes de la recolección siguiente. UN وذلك يمنح النباتات المستهدفة الوقت الكافي لاسترداد قوتها قبل موسم الحصاد التالي.
    Estudio los genes que hacen que las plantas resistan enfermedades y toleren el estrés. TED لقد درست المورثات التي تجعل النباتات مقاومة للمرض وقادرة على إحتمال الإجهاد.
    Quiero que experimenten con las plantas... buscando algo que pueda beneficiar a la humanidad. Open Subtitles العاهرة أريدكم جميعا تعملون تجربة على النبات الشيء الذي قد يفيد بشرية
    La rehabilitación y modernización de las plantas de generación existentes deben realizarse simultáneamente con la ejecución de programas de reducción de pérdidas en los sistemas de conducción y distribución. UN وينبغي أن يسير اصلاح وتحديث المصانع الموجودة جنبا الى جنب مع برامج تخفيض الخسائر في مجال نقل وتوزيع الطاقة.
    En las plantas de enriquecimiento en funcionamiento, el Organismo examina si la planta produce o no UME para propósitos no prohibidos. UN وفي مصانع التخصيب الجاري تشغيلها، تبحث الوكالة ما إذا كان المصنع ينتج اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض غير محرمة.
    El Organismo también verifica el enriquecimiento en las plantas de enriquecimiento declaradas. UN وتتحقق الوكالة أيضاً من التخصيب في منشآت التخصيب المصرح بها.
    El aumento de la eficacia de las plantas de depuración de agua oscilaba entre un 3,2% registrado en Nínive y un 19,1% en Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    Algunos de ellos nos fueron devueltos como cadáveres, mientras que otros fueron torturados o mutilados, en una época de respeto a los derechos del medio ambiente, de los animales y de las plantas. UN لقد أعيد إلينا البعض منهم جثثا، وأتانا البعض اﻵخر معـذبا مشوها، كل ذلك في زمن حقوق البيئة والنبات لا بل الحيوان.
    El 75 % de las plantas y especies animales se perdió, incluyendo, tristemente, los dinosaurios. TED فُقدت 75 في المئة من أنواع النباتات والحيوانات، بما في ذلك، للأسف، الديناصورات.
    Son condiciones horribles porque donde hace buen tiempo, las plantas crecen. Y no hay erosión, y no se ve ningún dinosaurio. TED الظروف تكون مُريعة لأنهُ أينما وُجد جو جميل، تنمو النباتات. ولا تجد أيّ تأكُل، ولا ترى أيّ ديناصورات.
    las plantas son interesantes, porque con ellas, pueden saber dónde te estás tocando. TED النباتات مثيرة للاهتمام، لأن النباتات يمكنها التعرف على مكان لمسك لها.
    No vemos evidencia fuerte del hongo que ayuda a las plantas moribundas o que luchan a menos que beneficie directamente al hongo en sí. TED لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر.
    Por eso, una sugerencia para las personas que trabajan con redes: las plantas pueden darles buenas sugerencias de cómo evolucionar redes. TED وكأقتراح لاولئك الذين يعملون في مجال الشبكات ان النباتات قادرة على اعطائكم بعض الاقتراحات عن كيفية تطوير الشبكات
    El CF será expedido por los servicios de protección de las plantas de los países de origen. UN يتم إصدار شهادات الصحة النباتية من قبل دوائر خدمات وقاية النبات في بلدان المنشأ.
    Los controles se están aplicando por etapas, eximiéndose a algunas de las plantas ya instaladas a fin de que sus propietarios dispongan de tiempo para cumplir las prescripciones en materia de emisiones. UN وقد نفذت الضوابط على مراحل في بعض المصانع القائمة المعفاة لإعطاء المالك الوقت اللازم للامتثال لشروط الانبعاث.
    Esta categoría incluye el Hg de las plantas de cloro-álcali ya cerradas, que se puede vender en ese estado. UN إعادة تدوير تشمل هذه الفئة زئبقاً من مصانع الكلور والقلويات المغلقة، وهذا قابل للبيع كما هو.
    Se estableció un laboratorio bien equipado para el ensayo de semillas, en Mazar-i-Sharif y se repararon las plantas elaboradoras de semillas en esa ciudad y en Herat. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal. UN إن جميع محطات إعادة المعالجة مملوكة للدولة في الوقت الراهن.
    Se relaciona con esta cuestión el uso de medidas para garantizar la seguridad alimentaria y proteger la salud humana, animal y de las plantas. UN ومن القضايا المرتبطة بها استخدام تدابير لضمان سلامة الغذاء وحماية صحة الإنسان والحيوان والنبات.
    Nigeria comparte la preocupación general sobre la seguridad de las plantas nucleares. UN وتشاطر نيجيريا سائر البلدان القلق المتفشي إزاء سلامة المنشآت النووية.
    Esto limita la cantidad que puede lixiviarse en el agua o quedar disponible para su incorporación por las plantas. UN ويحد ذلك من الكمية التي يمكن أن ترتشح إلى الماء أو تكون متاحة للنباتات لكي تمتصها.
    El objetivo primordial ha sido mejorar la calidad del agua producida por las plantas existentes. UN وتمثل حتى اﻵن الهدف اﻷولي في تعزيز نوعية المياه المنتجة بواسطة المحطات القائمة.
    La Tierra extrae CO2 del aire de manera natural mediante el agua de mar, el suelo, las plantas e incluso las piedras. TED الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور.
    "Por lo menos no meo en todas las plantas de la casa Open Subtitles على الاقل لا اترك بقع البول على جميع نباتات البيت.
    Porque yo tengo acceso al ascensor en todas las plantas del edificio. Open Subtitles لأنّ لديّ صلاحية الصعود بالمصعد إلى جميع الطوابق في المبنى
    Los innovadores informales quedan al margen de las recompensas y los beneficios de los sistemas de propiedad intelectual sobre las plantas. UN ويجري بالفعل تهميش المبتكرين غير الرسميين واستبعادهم من مكافآت وأرباح نظم الملكية الفكرية الخاصة بالنباتات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد