ويكيبيديا

    "ley orgánica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون الأساسي
        
    • القانون التنظيمي
        
    • القانون التأسيسي
        
    • القانون العضوي
        
    • قانون أساسي
        
    • قانون تنظيم
        
    • القانون الدستوري
        
    • للقانون الأساسي
        
    • قانون تنظيمي
        
    • والقانون الأساسي
        
    • بالقانون اﻷساسي
        
    • بقانون أساسي
        
    • بموجب قانونه العضوي
        
    • القانون المنظم
        
    • القانون الإطاري
        
    Ley Orgánica de la Administración Pública Municipal. UN القانون الأساسي بشأن الإدارة العامة البلدية.
    Sigue pendiente la aprobación por el Parlamento del proyecto de Ley Orgánica sobre la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان.
    La forma imperativa aparece de nuevo en otros artículos de la Ley Orgánica. UN وتم استخدام الشكل الحتمي أيضا في مواد أخرى من القانون الأساسي.
    La Ley Orgánica antes mencionada no aborda específicamente el tema del terrorismo ni su financiamiento como delito independiente. UN ولا يشير القانون التنظيمي على وجه التحديد إلى الإرهاب أو تمويل الإرهاب باعتبارهما جريمتين مستقلتين.
    Este sistema reemplazará a la Ley Orgánica revisada de 1954 redactada por la Potencia administradora. UN ويحل ذلك محل القانون التأسيسي المنقّح لعام 1954 الذي صاغته الدولة القائمة بالإدارة.
    Ley Orgánica relativa al régimen electoral UN القانون الأساسي المتعلق بالنظام الانتخابي
    Mientras tanto, la Secretaría continúa examinando la Ley Orgánica de las F-FDTL a fin de armonizarla con el nuevo plan. UN وفي غضون ذلك، واصلت وزارة الدولة استعراض القانون الأساسي للقوات المسلحة التيمورية بغرض مواءمته مع الخطة الجديدة.
    El Parlamento de Francia examinó esa Ley Orgánica y una ley de derecho común sobre Nueva Caledonia. UN وعُرض على البرلمان الفرنسي هذا القانون الأساسي وقانون عادي بشأن كاليدونيا الجديدة.
    La Ley Orgánica del Poder Judicial atribuye competencia para conocer de los delitos de terrorismo a un órgano judicial con competencia en todo el territorio nacional: la Audiencia Nacional. UN ويخول القانون الأساسي الذي تطبقه السلطة القضائية المسؤولية عن تعيين جرائم الإرهاب إلى جهاز قضائي لديه ولاية على جميع الإقليم الوطني وهو: المحكمة العليا الوطنية.
    La Ley Orgánica de Derechos y Libertades de los Extranjeros en España contempla normas para la entrada y permanencia de los extranjeros en España. UN يتضمن القانون الأساسي لحقوق وحريات الأجانب داخل إسبانيا قواعد بشأن دخول الأجانب إلى أراضي إسبانيا ومدة إقامتهم فيها.
    El Parlamento de Francia examinó esa Ley Orgánica y una ley de derecho común sobre Nueva Caledonia. UN وعُرض على البرلمان الفرنسي هذا القانون الأساسي وقانون عادي بشأن كاليدونيا الجديدة.
    No obstante, se describe a continuación la nueva estructura gubernamental creada en el Territorio a raíz de la entrada en vigor de la Ley Orgánica citada. UN علما أنه يرد أدناه الهيكل الحكومي الجديد المنشأ جراء بدء نفاذ القانون الأساسي المشار إليه أعلاه.
    :: Artículo 12 de la Ley 260 " Ley Orgánica del Poder Judicial " ; UN :: المادة 12 من القانون 260 " القانون الأساسي للجهاز القضائي " ؛
    :: Comisión Técnica redactoria del Proyecto de Ley Orgánica de la UNAH Reconocimientos UN :: اللجنة الفنية المعنيـة بصياغة مشروع القانون الأساسي لجامعة هندوراس الوطنية المستقلة
    La controversia se ha intensificado por no existir una definición exacta de colegialidad en la Ley Orgánica de 1999, que estipula únicamente que el Gobierno será responsable colegial y solidariamente de los asuntos de su competencia. UN وتعاظم الخلاف نظرا لعدم وجود تعريف محدد لمفهوم الحكم التضامني في القانون الأساسي لعام 1999، الذي ينص بوضوح على أن الحكومة مسؤولة بشكل تضامني وجماعي عن إدارة الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها.
    Sobre la cuestión de la violencia contra la mujer, es lamentable que la nueva Ley Orgánica se refiera únicamente a la violencia doméstica. UN وفيما يخص قضية العنف ضد المرأة، يلاحظ أن القانون الأساسي الجديد لا يستهدف، للأسف، سوى العنف العائلي.
    Puntos básicos de la Ley Orgánica de calidad de la educación UN النقاط الرئيسية في القانون التنظيمي لنوعية التعليم
    Entre estas reformas, figura, en primer lugar, el proyecto de Ley Orgánica de calidad de la educación. UN ويعتبر القانون التنظيمي لنوعية التعليم أهم هذه الإصلاحات.
    Este sistema reemplazará a la Ley Orgánica revisada de 1954 redactada por la Potencia administradora. UN ويحل ذلك محل القانون التأسيسي المنقّح لعام 1954 الذي صاغته الدولة القائمة بالإدارة.
    Ley Orgánica sobre los partidos políticos UN القانون العضوي المتعلق باﻷحزاب السياسية
    Artículo 23. En el plazo de 30 días contados a partir de la firma del presente Pacto, una Ley Orgánica establecerá las misiones y el funcionamiento del Consejo Nacional de Seguridad. UN المادة ٢٣: يصدر خلال ٣٠ يوما بعد توقيع هذه الاتفاقية قانون أساسي يحدد مهام مجلس اﻷمن الوطني وطريقه عمله.
    Los órganos jurisdiccionales son: la Corte Suprema de Justicia y las demás cortes y juzgados que determine su Ley Orgánica. UN ٧٢١ - واﻷجهزة القضائية هي: محكمة العدل العليا وأية محاكم أخرى محددة بموجب قانون تنظيم السلطة القضائية.
    La puesta en marcha de ese proceso implicará, en caso de celebrarse el acuerdo, la introducción de ciertas modificaciones a la ley estatutaria vigente mediante una Ley Orgánica. UN ويتضمن وضع هذه العملية موضع التنفيذ، إذا ما تم التوصل إلى اتفاق، اجراء تعديلات على القانون الدستوري الحالي عن طريق القانون اﻷساسي.
    Según la Ley Orgánica de Guam, se aplican a Guam las leyes fiscales de los Estados Unidos. UN فوفقا للقانون الأساسي لغوام، يسري القانون الضريبي للولايات المتحدة على غوام.
    Para ello, debería promulgarse sin demora la Ley Orgánica sobre el Congreso Nacional. UN ولهذا ينبغي الإسراع في سن قانون تنظيمي يتعلق بالمؤتمر الوطني؛
    Las Constituciones estatales y la Ley Orgánica del Distrito Federal establecen algunas medidas generales para el logro de la igualdad. UN تحدد دساتير الولايات والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية بعض التدابير العامة لبناء المساواة.
    Documento 7. Ley procesal militar, aprobada por la Ley Orgánica Nº 2/1989, del 13 de abril. UN الوثيقة ٧ قانون اﻹجراءات العسكرية، المعتمد بالقانون اﻷساسي رقم ٢/١٩٨٩ المؤرخ في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٨٩
    A tal efecto, el Estado parte debería garantizar que ese mecanismo se cree mediante una enmienda de la Constitución o una Ley Orgánica, que goce de independencia institucional y financiera, y que esté integrado por profesionales. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إنشاء هذه الآلية بتعديل دستوري أو بقانون أساسي وأن تكون مستقلة ومهنية من الناحيتين المؤسسية والمالية.
    Documento 10. Ley Orgánica del Defensor del Pueblo (Organic Act Concerning the Ombudsman). UN الوثيقة ١٠ القانون المنظم لوظيفة أمين المظالم
    2. Ley Orgánica de Educación Nacional, N° 86-005, de 22 de septiembre de 1986 UN 2 - القانون الإطاري للتعليم الوطني رقم 86-005 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 1986.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد