En mi opinión, el Sr. Liu reúne las condiciones prescritas en el párrafo 1 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيد ليو مستوف للمؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Según la información recibida, Liu Xianbin no pudo disponer de un abogado defensor y ejerció su propia defensa en el juicio. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، لم تتح أمام ليو شانبن فرصة الاستعانة بمحامٍ بل إنه دافع عن نفسه في المحاكمة. |
Agregó que vivía con la Sra. Liu Qifen y que tenían un hijo. | UN | وأضاف أيضاً أنه كان يعاشر السيدة ليو كيفين وأن لهما ولداً. |
Agregó que vivía con la Sra. Liu Qifen y que tenían un hijo. | UN | وأضاف أيضاً أنه كان يعاشر السيدة ليو كيفين وأن لهما ولداً. |
La policía también interrogó a Liu Xianbin sobre la publicación en Internet de sus artículos en los que pedía reformas democráticas. | UN | واستُجوب ليو شيانبن أيضاً من جانب الشرطة بشأن نشر مقالات على شبكة الإنترنت تدعو إلى إدخال إصلاحات ديمقراطية. |
No debe unirse a las fuerzas del Reino de la Tierra... especialmente a Liu kang. | Open Subtitles | ولا يفترض أن يسمح لها يالإنضمام إلى قوات مملكة الارض خاصة ليو كانغ |
El astrónomo de la Universidad de Hawái, Michael Liu busca estos esquivos objetos. | Open Subtitles | العالم الفلكي من جامعة هاواي مايكل ليو يتحرى هذه الأشياء المحيّرة |
Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. | Open Subtitles | تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو |
Sin embargo, Liu no se arrepintió y siguió entrando en colusión con organizaciones antichinas desde el extranjero para promover disturbios y perturbar el orden social. | UN | غير أن السيد ليو لم يتب واستمر يتواطأ مع منظمات معادية للصين في الخارج ﻹثارة القلاقل والفوضى في النظام الاجتماعي. |
China Li Yanduan, Liu Yinghai, Zhai Jinrong, Sun Ang, Sun Ping, Zhang Yi, Gan Guodong, Tian Ni | UN | الصين لي يندوان ، ليو ينغاي ، زاي جنرونغ ، صن بنغ ، زانغ يي ، غان غودونغ ، تيان ني |
Sr. Qiao Zonghuai, Sr. Liu Xinsheng, Sr. Ren Yisheng, Sra. Qi Xiaoxia, Sr. Cong Jun | UN | السيد كياو زونغهواي، السيد ليو كسينشنغ، السيد رين ييشنغ، السيدة كي كسياوكسيا، السيد كونغ جون |
China: Yang Kuifu, Cong Jun, Zhang Xiao’an, Ru Xiaomei, Tan Jian, Feng Guoping, Zhang Yang, Liu Jingtao | UN | الصين: يانغ كويفو، كونغ يون، زانغ خياوان، رو خياومي، تان يان، فينغ غنبينغ، زانغ يانغ، ليو جينكتاو |
6. Liu decidió impugnar la sentencia administrativa demandando a la Dirección de Seguridad Pública y el Comité de Reeducación por el Trabajo. | UN | 6- وقرر ليو أن يطعن في هذا الحكم الإداري بمقاضاة مكتب الأمن العام ولجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل. |
Cuando se vio la causa, Liu Nianchun estaba detenido en el campo de trabajo de Shuanghe y al parecer su salud no era buena. | UN | وفي وقت تقديم الدعوى ظل ليو نيانشون محتجزاً في معسكر العمل في شوانغي، وادُّعىَ أن صحته كانت سيئة. |
Por consiguiente, confirmó la decisión del Comité de condenar a Liu Nianchun a la reeducación. | UN | ولذلك أيدت قرار اللجنة بإخضاع ليو نيانشون لإعادة التأهيل. |
Liu objetó y recurrió al Tribunal Popular Superior Nº 2 de Beijing. | UN | واعترض ليو واستأنف أمام محكمة الشعب العليا رقم 2 في بيجينغ. |
Liu y su familia pidieron que se les autorizara a ir a los Estados Unidos para seguir un tratamiento y visitar a su familia, auotrización que obtuvo. | UN | وطلب ليو وأقرباؤه السماح له بالذهاب إلى الولايات المتحدة لالتماس العلاج وزيارة أسرته وتم الحصول على الإذن بذلك. |
El magistrado Liu fue designado juez de instrucción. | UN | وعيِّن القاضي ليو قاضيا للمرحلة التمهيدية في هذه القضية. |
El Gobierno de la República Popular de China ha presentado la candidatura del Sr. Liu Daqun para que sustituya al Magistrado Wang. | UN | وقد رشحت حكومة جمهورية الصين الشعبية السيد ليو داكون ليحل محل القاضي وانغ. |
Relativa a: Chen Gang, Zhang Wenfu, Zhong Bo, Liu Li, Wu Xiaohua, Gai Suzhi, Liu Junhua, Zhang Jiuhai, Zhu Xiaofei. | UN | بشأن: شين غانغ، وزانغ وينفو، وزونغ بو، وليو لي، ووو كزيوهوا، وغاي سوزهي، وليو جانهوا، وزانغ جيوهاي، وزهو كزيوفاي. |
Así como el ejército de Cao se acercaba Liu fue perseguido hasta Alturas del Fénix. | Open Subtitles | وبينما جيش شاو يقترب ليم طورد حتى مرتفعات الفيونكس |
Liu Xia no puede salir del bloque, salvo para desplazamientos cortos autorizados, con escolta policial. | UN | ولا يسمح لليو سيا بمغادرة المجمع، إلا لرحلات قصيرة ومرخصة، تحت حراسة الشرطة. |