ويكيبيديا

    "los cuadros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجداول
        
    • الجدولين
        
    • جداول
        
    • الجدولان
        
    • فئات
        
    • والجداول
        
    • للجداول
        
    • الأنماط
        
    • أطر العمل
        
    • الكوادر
        
    • اللوحات
        
    • بالجداول
        
    • الأطر
        
    • لجداول
        
    • وجداول
        
    Nota: Las hipótesis exógenas y endógenas utilizadas en los cuadros precedentes son ilustrativas. UN ملاحظة: الافتراضات الخارجية والداخلية الواردة في الجداول المدرجة أعلاه هي للتوضيح.
    Los datos financieros pertinentes utilizados en los cálculos en el presente informe figuran en los cuadros del anexo. UN وترد في الجداول في المرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في الحسابات في هذا التقرير.
    Por consiguiente, en esa serie ha aumentado la divulgación de los resultados censales en medios distintos de los cuadros impresos. UN ولذلك، فإن نشر نتائج التعداد في أشكال أخرى غير الجداول المطبوعة أخذ في الارتفاع في جولة ١٩٩٠.
    Las cifras que aparecen en los cuadros 1 y 2 se prorratearán en consecuencia. UN واﻷرقام الواردة في الجدولين ١ و ٢ ستكون موزعة بالتناسب وفقا لذلك.
    En los cuadros 2 y 3 se presenta el número de informes procesados y la tasa de procesamiento de datos respectivamente. UN وعدد التقارير التي تم تناولها ومعدل البيانات التي تم تجهيزها واردان في الجدولين ١ و ٢، على التوالي.
    Además las Partes deberán introducir los indicadores normalizados que figuran infra en los lugares vacíos de todos los cuadros de inventarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية المعروضة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد.
    En los cuadros sinópticos 4 y 5 se ofrece información más detallada. UN ويتضمن الجدولان الموجزان 4 و 5 المزيد من المعلومات المفصلة.
    En este caso el contenido de información suele limitarse a los cuadros, tal vez con algunos textos explicativos. UN ويكون محتوى المعلومات في هذه الحالة مقصورا على الجداول التي قد تصحبها بعض النصوص التفسيرية.
    El texto principal del informe debería ser sucinto, evitando proporcionar información que ya se presenta en los cuadros o los anexos. UN فينبغي أن يتسم متن التقرير باﻹيجاز ومن خلال تفادي تفاصيل المعلومات التي سبق إدراجها في الجداول أو المرفقات.
    No se ha impartido formación a ningún otro funcionario de la OGRH para actualizar los cuadros de remuneraciones del SIIG en la Sede. UN إذ لم يُدرب موظف آخر في مكتب إدارة الموارد البشرية على استكمال الجداول المتصلة بالتعويضات في النظام المتكامل في المقر.
    En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas en los principales lugares de destino. UN وتتضمن الجداول ١ و ٢ و ٤ من التقرير معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة المتعلقة بجميع مراكز العمل الرئيسية.
    En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas en los principales lugares de destino. UN وتتضمن الجداول 1 و 2 و 4 من التقرير معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة المتعلقة بجميع مراكز العمل الرئيسية.
    Estos cuadros actualizados de la presente adición se remiten a los cuadros correspondientes al cuerpo del documento presupuestario. UN وتعتمد هذه الجداول المستكملة في هذه الإضافة على الجداول ذات الصلة في وثيقة الميزانية الأصلية.
    Al comunicar esta información las Partes deberán completar los cuadros 4 y 5 infra. UN وينبغي للأطراف أن تملأ الجدولين 4 و5 أدناه عند تقديم هذه المعلومات.
    Al comunicar esta información las Partes deberán rellenar los cuadros 3 y 4 infra. UN وتقوم الأطراف بملء الجدولين 4 و5 الواردين أدناه عند تقديم هذه المعلومات.
    En los cuadros 2 y 4 se proporciona un análisis adicional de las variaciones del presupuesto y los gastos. UN وفي الجدولين 2 و 4 الواردين فيما بعد، يرد تحليل إضافي لأوجه التفاوت بين الميزانية والنفقات.
    Para más detalles, véanse los cuadros 5 y 6 y el texto que les acompaña. UN للحصول على تفاصيل، يرجى الرجوع إلى الجدولين 5 و 6 من النص المرافق.
    Los comentarios formulados por las Partes en relación con las notas de los cuadros del FCI se indican por separado. UN وتعليقات الأطراف فيما يتعلق بالحواشي أو الملاحظات التي تتضمنها جداول نموذج الإبلاغ الموحد يُشار إليها بصورة مستقلة.
    * Referencia a los cuadros sobre las categorías esenciales en el FCI UN :: الإشارة إلى جداول الفئات الرئيسية في نموذج الإبلاغ الموحد
    En los cuadros siguientes se muestran los gastos correspondientes a los tres bienios más recientes por porcentajes de gastos de cada tipo de actividad principal y por porcentajes de gastos de cada categoría de gastos de funcionamiento: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر ثلاث فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة على كل نوع من أنواع النشاط الرئيسي، وبالنسب المئوية المنفقة في إطار كل بند من البنود الفنية للانفاق:
    La última sección está dedicada a los problemas comunes de seguridad de todos los cuadros de personal sobre el terreno. UN والفرع اﻷخير مكرس لمشاكل اﻷمن المشتركة ذات الصلة بجميع فئات الموظفين في الميدان.
    La organización ha indicado que los estados financieros y los cuadros están en consonancia con las normas de contabilidad. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    En casi todos los cuadros se utiliza el formato de cuadro básico. UN يستخــدم الشكــل اﻷساسي للجداول بالنسبة لجميــع الجداول تقريبا.
    b) los cuadros 3 y 4 infra revelan ligeros cambios en las pautas en Nigeria. UN ' 2` يوضح الجدولان 3 و4 أدناه ضآلة تغيُّر الأنماط في نيجيريا.
    los cuadros representan una transición hacia un enfoque de la presupuestación basado en los resultados. UN 4 - وتمثل أطر العمل تحولا نحو اتباع نهج يقوم على تحديد الأهداف.
    Entre los cuadros medios, y sobre todo en los superiores, las mujeres siguen teniendo, sin embargo, una representación muy inferior. UN إلا أن تمثيل المرأة يظل ضعيفا جدا بين الكوادر المتوسطة وخاصة بين الكوادر العليا.
    Puso sus huellas en los cuadros cuando se inclinó a observarlos trabajar. Open Subtitles وضعت اصبعك على هذه اللوحات بينما تعزم أنك تعمل عليها
    Las notas de pie de página y las notas a los cuadros deben considerarse parte integrante de los cuadros. UN وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات الملحقة بالجداول جزءاً لا يتجزأ من الجداول.
    los cuadros representan una transición hacia un enfoque de presupuestación basada en los resultados. UN 6 - وتشكل هذه الأطر تحولا نحو نهج الميزنة المرتكزة على النتائج.
    En la actualidad se utiliza un manual estándar de costos para la preparación de presupuestos; se está preparando un modelo estándar para los cuadros de personal UN يوجد حاليــا كتيـــب موحــــد لحساب التكاليف يستعمل في اعداد الميزانيات؛ ويجري العمل على وضع شكل موحد لجداول الموظفين
    Ninguna de estas cuestiones modificó la opinión de la Junta, basada en su comprobación de cuentas, sobre los estados y los cuadros financieros del UNITAR correspondientes al ejercicio. UN ولم يكن ﻷي من هذه اﻷمور تأثير على رأي مجلس مراجعي الحسابات في بيانات وجداول المعهد المالية لهذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد