ويكيبيديا

    "los diamantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الماس
        
    • بالماس
        
    • الألماس
        
    • للماس
        
    • الماسات
        
    • والماس
        
    • الألماسات
        
    • الجواهر
        
    • بالألماس
        
    • الماسَ
        
    • ألماس
        
    • الأحجار
        
    • ماس
        
    • لماس
        
    • الالماسات
        
    El Gobierno de Angola ha informado al Mecanismo de que todos los diamantes legítimos angoleños se exportan en primer lugar a Amberes. UN وقد أبلغت حكومة أنغولا الآلية بأن جميع أنواع الماس المشروع الذي تنتجه أنغولا يُصدَّر إلى أنتويرب في المقام الأول.
    El grupo ha considerado y adoptado varias medidas a fin de reforzar el régimen de verificación de la procedencia de los diamantes. UN وتضم الفرقة ممثلين لجميع الوزارات والدوائر المعنية، وقامت ببحث واعتماد عدة تدابير ترمي إلى تحسين نظام رصد مناشئ الماس.
    En primer lugar, los diamantes de la República Unida de Tanzanía provienen principalmente de minas de kimberlita en el nordeste del país. UN وقبل كل شيء، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تستخرج الماس بشكل رئيسي من مناجم صخور كمبرليت في شمال شرق البلد.
    Su brillo me recuerda a los diamantes. Open Subtitles بسبب عينيكِ، طريقة تلمعانهما تذكرانني بالماس.
    Poco que explicar en lo que respecta a los diamantes, su falta de información, y en general siendo un grano en el culo. Open Subtitles سنقوم بطرح بعض الإستفسارات بما يتعلق بهذا الألماس, و عدم حملك لهوية إثبات و بشكل عام, لتسببك بإزعاج لا يطاق
    :: Control y supervisión fiables del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    A tal efecto, algunos empresarios locales obtienen importantes sumas de dinero para financiar la explotación artesanal de los diamantes, el coltán y el oro. UN وفي الواقع، يحصل بعض رجال الأعمال المحليين على مبالغ مالية ضخمة من أجل تمويل استغلال الماس والكولتان والذهب بشكل حرفي.
    La mayoría de los diamantes pasan de contrabando la frontera con Guinea y allí son vendidos a comerciantes, tras lo cual se rotulan como originarios de Guinea. UN فمعظم قطع الماس يُهرب عبر الحدود إلى غينيا ويباع هناك إلى التجار ثم يصبح من ثم ماسا يصنف على أن مصدره من غينيا.
    i) Vigilancia detallada y continua del proceso dentro de Angola para que los diamantes sujetos a embargo no entren en el sistema oficial. UN `1 ' الرصد الدقيق والمتواصل لعملية إصدار شهادة المنشأ داخل أنغولا للتأكد من ألا يدخل الماس الخاضع للحظر النظام الرسمي.
    los diamantes suelen ir acompañados de documentos falsos, como el mecanismo puede demostrar, para entrar en los mercados sin ser descubiertos. UN وغالبا ما يرفق الماس بوثائق مزورة، وبإمكاننا إثبات ذلك، بما يسمح بإدخاله إلى الأسواق دون أن يكتشفه أحد.
    los diamantes que llevaban eran de Kenema, en Sierra Leona, y habían entrado de contrabando a Guinea, según alegaron. UN وكان الماس الذي يحملانه من كيناما في سيراليون، وقد زعما أنه قد تم تهريبه إلى غينيا.
    Si un operador ha obtenido un lote en la subasta o lo ha adquirido de otro operador y desea exportar los diamantes, puede optar: UN إذا ما كسب الوكيل عطاء بشراء أحجار الماس أو ابتاعها من وكيل آخر ويود تصديرها، يمكن اتباع أحد الخيارين التاليين:
    El inspector autoriza la exportación, y los diamantes pueden llevarse a un servicio de mensajería para su transporte. UN بعدئذ، يسمح المفتش بتصديرها ما يمكِّن حينها من أخذ أحجار الماس إلى شركة النقل لنقلها.
    En el África meridional más de 28.000 personas trabajan en la industria de los diamantes. UN وفي الجنوب الأفريقي، يعمل ما يزيد على 000 28 شخص في صناعة الماس.
    Estas oficinas deberán funcionar como centros de intercambio de información para verificar que todos los diamantes se han extraído en zonas no afectadas por el conflicto. UN ومن المأمول أن تعمل هذه المكاتب كمراكز مقاصة مهمتها أن توثق أن جميع كميات الماس قد أنتجت في مناطق خالية من الصراع.
    Recordando que la eliminación de los diamantes ilícitos del comercio legítimo es el objetivo fundamental del Proceso de Kimberley, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    Además de sobre los diamantes en África, se impuso por ejemplo un embargo sobre la madera procedente de Liberia (2003). UN وبخلاف الماس في أفريقيا، فُرض، على سبيل المثال، في عام 2003 حظر على استيراد الأخشاب من ليبريا.
    Además, el exportador debe presentar una declaración de que los diamantes en bruto que se exportan no son diamantes de zonas en conflicto. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب على المصدِّر أن يقدم بيانا بأن الماس الخام الذي يجري تصديره ليس من الماس الممول للصراعات.
    Entendemos por diamantes de zonas de conflicto los diamantes en bruto comerciados ilícitamente por movimientos rebeldes para financiar sus intentos de derrocar a gobiernos legítimos; UN ونقصد بالماس الممول للصراعات الماس الخام الذي تتجر به حركات التمرد بشكل غير مشروع لتمويل محاولاتها الرامية إلى الإطاحة بالحكومات الشرعية؛
    Suiza ha aplicado plenamente las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a los diamantes de zonas de conflicto. UN لقد نفذت سويسرا بالكامل قرارات مجلس الأمن، التابع للأمم المتحدة، المتعلقة بالماس الممول للصراعات.
    De acuerdo, si ellos robaron el semitrailer anoche, ellos ya sabían que los diamantes iban a ser incautados hoy. Open Subtitles حسناً ، إذا كانوا قد سرقوا الشاحنة ليلةَ أمس فلقد علموا بالفعل أن الألماس سيوضع اليوم
    En Angola, la respuesta ha consistido en establecer un nuevo sistema de seguridad de los diamantes independiente de ASCorp. UN فقد كان الرد في أنغولا هو إقامة نظام أمن جديد للماس مستقل عن شركة البيع الأنغولية.
    Se intercambió correspondencia, pero los diamantes no llegaron a Amberes y, finalmente, la operación fracasó. UN وتم تبادل الرسائل في هذا الشأن، لكن الماسات نفسها لم تُجلب إلى أنتويرب، وفي نهاية المطاف فشلت الصفقة.
    Los minerales más favorecidos por los mineros artesanales son el oro, los diamantes, la sal y minerales industriales como la mica y el yeso. UN والمعادن اﻷكثر تفضيلا لدى الحرفيين المشتغلين بالتعدين هي الذهب والماس والملح والمعادن الصناعية من قبيل الميكا والجبس.
    Alguien hizo un depósito importante después de la desaparición de los diamantes. Open Subtitles شخص ما قام بإيداع كبير جداً بعد أن فُقدت الألماسات.
    Un beso en la mano puede ser muy continental pero los diamantes son los mejores amigos de las chicas. Open Subtitles القبلة على اليد قد تكون مناسبة جداً لكن الجواهر هي أفضل صديق للفتاة
    Este año se han producido importantes incautaciones y procesos en relación con los diamantes de zonas en conflicto o " diamantes de la guerra " y su contrabando. UN وشهد العام الحالي عددا كبيرا من عمليات التوقيف والادعاء المتعلقة بالألماس المنتج في مناطق الصراعات وعمليات التهريب.
    Danos los diamantes verdaderos, y la firmaré. Open Subtitles تَعطينا الماسَ الحقيقيَ , وأنا سَأُوقّعُه.
    ¿Quién demonios tiraría los diamantes después de tomarse la molestia de robarlos? Open Subtitles من بحق الجحيم سيرمي ألماس بعد أن تكلفوا عناء سرقتهم؟
    Deberá pagarse un derecho de inspección, que depende del valor de los diamantes. UN ويتعين دفع رسم لعرض الأحجار في البورصة، تتوقف قيمته على قيمة هذه الأحجار.
    La Asociación Internacional de Fabricantes de Diamantes insta a todos los miembros del sector de los diamantes a que se abstengan de comprar diamantes procedentes de Angola que no estén acompañados de un certificado de origen expedido por el Gobierno de Angola. UN والرابطة تحث جميع أعضاء صناعة الماس على عدم شراء أي ماس منشؤه أنغولا بغير شهادة منشأ صادرة عن حكومة أنغولا.
    los diamantes de la República Democrática del Congo siguen tres circuitos diferentes: UN 157 - هناك ثلاث دوائر متميزة لماس جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Sí, todos los diamantes son de calidad, valorados en unos doscientos mil dólares. Open Subtitles نعم , الالماسات كلها بجوده الاحجار الكريمه ,تقدر قيمتها بحوالي 200جراند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد