ويكيبيديا

    "los viajes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفر
        
    • سفر
        
    • بالسفر
        
    • الرحلات
        
    • بسفر
        
    • والسفر
        
    • للسفر
        
    • وسفر
        
    • لسفر
        
    • الأسفار
        
    • السفريات
        
    • للرحلات
        
    • سفريات
        
    • بالرحلات
        
    • سفرهم
        
    Se estima que un 60% de los viajes se realizarán dentro de Europa y un 40% fuera de Europa. UN ويقدر أن ٠٦ في المائة من السفر سيكون داخل أوروبا و ٠٤ في المائة خارج أوروبا.
    Se estima que el 61% de los viajes se efectuarán dentro de Europa y el 39% fuera de Europa. UN ويقدر أن ٦١ في المائة من السفر سيكون داخل أوروبا و ٣٩ في المائة خارج أوروبا.
    Todos los viajes oficiales en esas rutas se realizan actualmente en clase intermedia. UN وكل السفر الرسمي على هذه الخطوط هو حاليا بدرجة رجال اﻷعمال.
    No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al fondo fiduciario correspondiente. UN غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني.
    Todavía se están preparando en las funciones relacionadas con los viajes, que está previsto aplicar plenamente a finales del primer trimestre de 1997. UN ولا تزال قدرات النظام المتصلة بالسفر محل دراسة ومن المتوقع أن تنفذ تنفيذا كاملا بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٧.
    Las pruebas aportadas indican que los viajes se hicieron para evaluar las oportunidades de negocio en Kuwait después de la invasión. UN فالأدلة توحي بأنه تم القيام بهذه الرحلات لاستكشاف فرص القيام بأعمال في الكويت في فترة ما بعد الغزو.
    los viajes al extranjero también resultan casi imposibles debido a la prohibición de llevar divisas u objetos de valor. UN ومما يجعل السفر خارج القطر مستحيلا تقريبا هو الحظر المفروض على أخذ العملة أو اﻷشياء الثمينة.
    El propósito de los viajes era permitir que las organizaciones cumplieran sus mandatos. UN وعرف الغرض من السفر على أنه حاجة المنظمات إلى الوفاء بولاياتها.
    El costo de los viajes internacionales ya está al alcance de la masa de presuntos turistas y el tiempo que requieren es menor. UN وقد أصبحت تكلفة السفر الدولي في متناول عدد كبير من السواح المحتملين وأصبحت مدة السفر الدولي أقصر من ذي قبل.
    Además, los funcionarios de nivel superior presentan periódicamente informes orales sobre los viajes en las reuniones del Comité de Gestión. UN وباﻹضافـــة إلــى ذلك، يقدم الموظفــون اﻷقـــدم بشكل منتظـــم تقارير شفوية عن السفر خلال جلسات لجنة شؤون اﻹدارة.
    los viajes pagados por las Naciones Unidas comprenden 83 días hábiles, y los que no suponen gastos para las Naciones Unidas, 48 días hábiles. UN وقد شمل السفر المدفوع من الأمم المتحدة 83 يوم عمل وشمل السفر على غير نفقة الأمم المتحدة 48 يوم عمل.
    No es su país el que bloquea los viajes entre ambos países. UN وأن بلده لم يكن البلد الذي أعاق السفر بين البلدين.
    los viajes pueden ser en clase ejecutiva o en clase económica, dependiendo de la organización. UN ودرجة السفر يمكن أن تكون درجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية تبعاً للمنظمة.
    Dicho foro incluyó un Seminario sobre el potencial de los viajes de estadounidenses a Cuba. UN وتضمّن هذا الاجتماع حلقة دراسية عن إمكانية سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا.
    La CEPAL está haciendo lo posible por reducir los viajes oficiales de funcionarios. UN تبذل اللجنة الاقتصادية جهدا للحد من سفر الموظفين في مهام رسمية.
    ii) Una disminución de 40.200 dólares en los viajes de funcionarios debido a la reducción del número de viajes previstos; UN ' 2` نقصان قدره 200 40 دولار تحت بند سفر الموظفين، مما يعكس انخفاض عدد الرحلات المقررة؛
    Entre los procesos más problemáticos, se señalaron los recursos humanos, las adquisiciones y la tramitación de los viajes. UN واعتبرت المعاملات المتعلقة بالموارد البشرية والمشتريات والمعاملات المتعلقة بالسفر من أكثر المعاملات التي تشكل صعوبة.
    Por otra parte, las delegaciones recomendaron al UNICEF que siguiera reduciendo los gastos de gestión, incluidos los relacionados con los viajes. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت الوفود بأن تواصل اليونيسيف خفض التكاليف الإدارية، بما في ذلك ما يتعلّق منها بالسفر.
    Se limitó el movimiento de barcos, se anularon los viajes a determinados destinos y se cambió la ruta de otros. UN فقد أدى ذلك إلى تقييد حركة السفن، وإلغاء الرحلات إلى بعض الوجهات، وإلى تغيير بعض الطرق الأخرى.
    Gastos relacionados con los viajes de participantes a Dakar para la CP 3 en 2007 UN مصروفات تتعلق بسفر المشاركين إلى داكار للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في عام 2007
    Había demasiado personal local en la administración, y el control de las horas extraordinarias y de los viajes locales era insuficiente. UN فقد وجد عدد مفرط من الموظفين المحليين في اﻹدارة، ولم تكن الضوابط على الوقت اﻹضافي والسفر الداخلي كافية.
    :: Parámetros de gastos: aumento de las dietas por misión compensado con un menor costo estándar efectivo de los viajes UN :: معايير التكاليف: زيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة يقابلها انخفاض في التكلفة القياسية الفعلية للسفر
    Gastos estimados, incluidas las consultorías, las donaciones y los viajes del personal 10.000 UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك تقديم المشورة والمنح وسفر الموظفين
    Deben eliminarse todos los obstáculos a los contactos y viajes y abrir de par en par las puertas a los viajes de todos sin discriminación. UN وينبغي إزالة جميع العقبات الماثلة في سبيل إقامة الاتصالات والسفر وأن يفتح الباب على مصراعيه لسفر الجميع بدون تمييز.
    los viajes locales incluyen viajes de funcionarios en la zona de la Misión para celebrar consultas y reuniones y para actividades de coordinación y verificación. UN وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق.
    La cobertura de las aerolíneas comerciales de Sudáfrica permite que prácticamente todos los viajes de carácter oficial se hagan en avión. UN فتغطية جنوب افريقيا بخطوط الطيران التجارية تتيح من الناحية الفعلية القيام بجميع السفريات الرسمية بالجو.
    Clase ejecutiva para los viajes en comisión de servicio de seis horas o más, clase económica para todos los demás UN درجة رجال الأعمال في السفر بمهمة للرحلات التي تدوم 6 ساعات أو أكثر، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    Proponer a la Junta Ejecutiva que amplíe a los viajes del Presidente el ámbito de aplicación de las directrices relativas a las visitas a lugares sobre el terreno. UN تقديم اقتراح إلى المجلس التنفيذي بتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية بحيث تشمل كذلك سفريات الرئيس.
    Se prevé que el módulo de viajes de Umoja permita hacer un seguimiento de todos los gastos relacionados con los viajes comerciales por vía aérea. UN ومن المتوقع أن يتيح نموذج السفر الوارد في نظام أوموجا تتبع جميع التكاليف المرتبطة بالرحلات الجوية التجارية.
    También se aplican límites al envío de remesas por ciudadanos de los Estados Unidos y a los viajes. UN وتوجد أيضا قيود على المبالغ التي يجوز لمواطني الولايات المتحدة تحويلها وعلى سفرهم إلى كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد