ويكيبيديا

    "mandatos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للولايات الصادرة عن
        
    • مدة عضوية
        
    • بولايات في
        
    • ولايات برنامج
        
    • بولايات التابعين
        
    • الاختصاصات المتعلقة
        
    • الولاية المنوطة بكل
        
    • وﻻيات هذا
        
    • بولايات من
        
    • الولايات الصادرة عن
        
    • ولايات البرنامج
        
    • يصدر عن
        
    • عضوية كل من
        
    • ستنتهي مدد عضوية
        
    • فترة منصب كل من
        
    Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz en respuesta a los mandatos del Consejo de Seguridad. UN اختـزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    : Reducción del plazo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz atendiendo a los mandatos del Consejo de Seguridad. UN اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا
    La Asamblea General deberá cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Montero y el Sr. Voicu. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد مونتيرو والسيد فويكو.
    La duración de los mandatos del presidente de la Junta y de los presidentes de los comités es de un año. UN وتبلغ مدة عضوية رئيس المجلس ورؤساء اللجان سنة واحدة.
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا.
    Objetivo de la Organización: Asegurar la ejecución eficaz de los mandatos del Consejo de Seguridad para planificar, establecer y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz. UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن بشأن تخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها.
    Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذا فعالا
    Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا
    Objetivo de la Organización: Ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN هدف المنظمة: تنفيذ الجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن تنفيذ فعالا
    Despliegue y establecimiento rápidos de operaciones de mantenimiento de la paz de conformidad con los mandatos del Consejo de Seguridad UN الإنجاز المتوقع 2: النشر والإنشاء السريع لعمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ackerman y el Sr. Spain. UN سيتعين على اﻷمم المتحدة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيرمان والسيد سبين.
    En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General tendrá que llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ackerman y el Sr. Spain. UN وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين.
    La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Gabay y el Sr. Montero. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد غاباي والسيد مونتيرو.
    La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Balanda, el Sr. Sen y el Sr. Thierry. UN سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بالاندا والسيد سن والسيد ثييري.
    :: Interacción entre los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos del sistema de procedimientos especiales UN :: التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    13.2 Los mandatos del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas figuran más concretamente en: UN ١٣-٢ وبشكل أكثر تحديدا، ترد ولايات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فيما يلي:
    Ha recibido la visita de los titulares de mandatos del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وحظيت إثيوبيا بزيارة من المُكلّفين بولايات التابعين لمجلس حقوق الإنسان، ومن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    7. Pide a las Partes que presenten a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2008, para su recopilación y síntesis, sus opiniones acerca de los elementos de los mandatos del examen y la evaluación de la eficacia de la aplicación del párrafo 5 y el párrafo 1 c) del artículo 4, de conformidad con la decisión 13/CP.3; UN 7- يطلب إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2008، لأغراض التوليف والتجميع، آراءها بشأن عناصـر الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 والفقرة 1(ج) من المادة 4، وفقاً للمقرر 13/م أ-3؛
    24. Pide al Secretario General que proporcione los recursos necesarios para el eficaz cumplimiento de los mandatos del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana y el grupo de expertos eminentes independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN " 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر الموارد اللازمة للفريق الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وفريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان، من أجل تمكينها من أداء الولاية المنوطة بكل منها على نحو فعال؛
    En años recientes ha recibido visitas de varios titulares de mandatos del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي السنوات الأخيرة، تلقت عدة زيارات من المكلفين بولايات من مجلس حقوق الإنسان.
    Las medidas para proteger a los civiles no deberían rebasar el marco de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN وقالوا إنه ينبغي ألا تتجاوز الإجراءات الرامية إلى حماية المدنيين إطار الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Los objetivos de los proyectos estaban bien definidos y éstos se ajustaban a los mandatos del PNUD y el FNUAP. UN وذكرت أن أهداف المشاريع محددة تحديدا جيدا ومتفقة مع ولايات البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Objetivo de la Organización: ejecución efectiva de los mandatos del Consejo de Seguridad de planificar, establecer y administrar operaciones de mantenimiento de la paz UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لما يصدر عن مجلس الأمن من ولايات بتخطيط وإنشاء وإدارة عمليات حفظ السلام
    En consecuencia, la Asamblea General deberá nombrar, en el período de sesiones en curso, a dos personas para que llenen las vacantes durante el resto de los mandatos del Sr. Moon y el Sr. Wu, que expiran el 31 de diciembre de 2011. UN 2 - وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعيِّن، في دورتها الحالية، شخصين لملء الشاغرين خلال الفترة المتبقية من فترة عضوية كل من السيد مون والسيد وو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Como los mandatos del Sr. Arikawa, el Sr. Dhar y el Sr. Kirdar terminan el 31 de diciembre de 2008, será necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, confirme el nombramiento que haga el Secretario General de tres personas para llenar las vacantes. UN 3 - وحيث ستنتهي مدد عضوية السيد أريكاوا والسيد دهار والسيد كردار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الضروري أن تقر الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تعيين الأمين العام ثلاثة أشخاص لملء هذه الشواغر.
    Igualmente, los mandatos del actual Primer Vicepresidente, Driss El Hadani (Marruecos), y el actual Segundo Vicepresidente y Relator, Harijono Djojodihardjo (Indonesia), también se prorrogarían por un año. UN وبالمثل، سيجري أيضا تمديد فترة منصب كل من النائب الأول الحالي للرئيس، إدريس الحداني (المغرب)، والنائب الثاني الحالي للرئيس/المقرر، هاريجونو جوجوديهارجو (اندونيسيا)، سنة واحدة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد