La formulación del programa para Benin había estado basada en el proceso de mesa redonda del PNUD y en consultas sectoriales. | UN | وقد صيغ البرنامج القطري على أساس عملية المائدة المستديرة التي ينظمها البرنامج الانمائي وما أجري من مشاورات قطاعية. |
Cuestiones relativas a la mesa redonda Internacional | UN | المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية |
Acto especial del UNFPA: mesa redonda sobre la población y la pobreza y su erradicación; | UN | مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان: حلقة نقاش عن السكان والقضاء على الفقر؛ |
Apéndice 1 Mesa redonda: Instrumentos tradicionales de financiación para la erradicación de la pobreza | UN | حلقة نقاش بشأن استخدام وسائل التمويل التقليدية من أجل القضاء على الفقر |
mesa redonda acerca de la migración internacional y los migrantes desde una perspectiva social: resumen | UN | موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي |
En toda la región se celebraron 13 consultas sectoriales para los países que habían celebrado sus reuniones de mesa redonda en 1992. | UN | أما بالنسبة للمنطقة ككل؛ فقد عقدت ثلاث عشر مشاورة لصالح البلدان التي عقدت فيها اجتماعات مائدة مستديرة عام ١٩٩٢. |
mesa redonda sobre el clima de inversión | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن مناخ الاستثمار |
mesa redonda sobre los tratados bilaterales de inversiones en que interviene China | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي تشمل الصين |
1986 mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. | UN | ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية |
El PNUD y el Banco Mundial están fortaleciendo su colaboración en grupos consultivos y reuniones de mesa redonda. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة. |
También participaron en la mesa redonda de Directores de Organismos los cinco Ministros siguientes: | UN | كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات: |
mesa redonda II La promoción de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible | UN | المائدة المستديرة الثانية: تعزيز الجهود الرامية إلى القضـاء علـى الفقـر وتحقيق التنمية المستدامة |
Mesa redonda: " Repercusiones de las crisis financieras y económicas en el desarrollo sostenible, en particular sus consecuencias sociales " | UN | حلقة نقاش: ' ' الآثار الناجمة عن الأزمات المالية والاقتصادية على التنمية المستدامة، ولا سيما آثارها الاجتماعية`` |
Mesa redonda: " Repercusiones de los problemas y las tendencias actuales mundiales en la prestación eficaz de asistencia humanitaria " | UN | حلقة نقاش: ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال`` |
mesa redonda de organizaciones no gubernamentales organizada por el Departamento de Información Pública | UN | حلقة نقاش عقدتها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام |
Segunda mesa redonda: Las dificultades de asumir el liderazgo y prestar apoyo político en países con una epidemia concentrada | UN | حلقة النقاش 2: التحدي الذي يشكله توفير القيادة والدعم السياسي في البلدان التي تتركز فيها الأوبئة |
El Consejo organizará dicha mesa redonda en su noveno período de sesiones. | UN | وسيعقد المجلس حلقة النقاش المشار إليها أعلاه في دورته التاسعة. |
Asistieron a las deliberaciones de la mesa redonda más de 200 participantes. | UN | وحضر حلقة النقاش الرفيعة المستوى ما يزيد على 200 مشارك. |
mesa redonda sobre la aplicación del derecho internacional humanitario a escala nacional, Ammán, 1997 | UN | مائدة مستديرة بشأن تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد الوطني، عمان، ٧٩٩١ |
Durante los dos días anteriores tuvo lugar una mesa redonda de periodistas. | UN | وقد سبق هذا الاحتفال مؤتمر مائدة مستديرة للصحافيين دام يومين. |
El Sr. Serikbek Daukeev, Ministro de Ecología de Kazajstán, será el principal orador de la mesa redonda. | UN | وسيكون معالي السيد سريكبيك دوكيف، وزير اﻹيكولوجيا في كازاخستان، المتكلم الرئيسي في هذه الحلقة. |
Equipo de trabajo sobre África: mesa redonda | UN | فرقة العمل المعنية بأفريقيا: حلقة مناقشة |
mesa redonda 1: Coherencia del sistema internacional de financiación en apoyo del desarrollo | UN | حلقة المناقشة 1: تساوق النظام المالي الدولي دعما للتنمية لمحة عامة |
Las reuniones de mesa redonda se celebraron en Gambia, Guinea-Bissau, Malí, la República Centroafricana y Seychelles. | UN | وعقدت اجتماعات للمائدة المستديرة فيما يتعلق بجمهورية افريقيا الوسطى وغامبيا وغينيا بيساو وسيشيل ومالي. |
Mañana por la tarde se celebrará una mesa redonda sobre el desarme nuclear. | UN | وسنعقد بعد ظهر الغد اجتماع طاولة مستديرة بشأن نزع الأسلحة النووية. |
Está en marcha la segunda etapa, que consiste en la organización de reuniones de mesa redonda íntegras para cada uno de los países menos adelantados. | UN | ويجري العمل حاليا لتنفيذ المرحلة الثانية التي تشمل تنظيم اجتماعات موائد مستديرة على نطاق كامل لكل واحد من أقل البلدا نموا. |
Me dijiste que siempre soñaste sentarte en la mesa redonda un día. | Open Subtitles | قلتَ أنّك لطالما حلمت بالجلوس حول الطاولة المستديرة يوماً ما |
Traducción de las orientaciones y opciones generales de política de la conferencia de mesa redonda en estrategias sectoriales y programas y proyectos concretos. | UN | ترجمة توجهات السياسات العالمية وخيارات مؤتمر الموائد المستديرة الى استراتيجيات قطاعية وبرامج ومشاريع محددة |
En el anexo IV del presente informe figura un resumen de la mesa redonda. | UN | ويرد ملخص لحلقة النقاش في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
mesa redonda con el Secretario General de la UNCTAD, Rubens Ricupero, y los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales | UN | فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
Reunión de mesa redonda II. Mejoramiento de la protección social y reducción de la vulnerabilidad | UN | فريق المناقشة الثاني: تعزيز الحماية الاجتماعية وتخفيف حدة الضعف |