miembro de la American Political Science Association y la North American Political Science Association | UN | عضو في الرابطة اﻷمريكية للعلوم السياسية وفي رابطة أمريكا الشمالية للعلوم السياسية |
miembro de la Comisión Nacional encargada de reflexionar sobre la reorganización administrativa del Níger | UN | عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بالنظر في إعادة التقسيم اﻹداري في النيجر |
1995: miembro de la Plataforma Latinoamerica sobre Derechos Humanos, Democracia y Desarrollo | UN | ٥٩٩١ عضو في برنامج أمريكا اللاتينية لحقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية |
La República Checa, como miembro de la Comisión, participa seriamente en su labor. | UN | والجمهورية التشيكية، باعتبارها عضوا في اللجنة، تشترك اشتراكا جادا في عملها. |
Las Partes acuerdan solicitar al Secretario General el nombramiento a la brevedad del moderador de las negociaciones para ser miembro de la Comisión. | UN | يتفق الطرفان على أن يطلبا إلى اﻷمين العام أن يعين الوسيط في المفاوضات عضوا في اللجنة في أسرع وقت ممكن. |
Como no es miembro de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), Omán redujo poco su producción de petróleo en 1999. | UN | ولأن عُمان ليست عضواً في منظمة البلدان المصدرة للنفط، لم تخفض إنتاجها النفطي في عام 1999 إلا بقدر ضئيل. |
También soy miembro de la Comisión de Atletas del Comité Olímpico Internacional. | UN | وأنا أيضا عضو في لجنة الرياضيين التابعة للجنة الدولية اﻷوليمبية. |
miembro de la American Political Science Association y la North American Political Science Association | UN | عضو في الرابطة اﻷمريكية للعلوم السياسية وفي رابطة أمريكا الشمالية للعلوم السياسية |
Los expertos reconocieron que el proyecto de resolución debía ser patrocinado por un Estado miembro de la Comisión. | UN | واعترف الخبراء بأنه سيكون من الضروري أن تتولى دولة عضو في اللجنة تقديم مشروع القرار. |
Libia es miembro de la mayoría de las convenciones que tratan del desarme, el terrorismo internacional y los derechos humanos. | UN | فليبيا عضو في غالبية الاتفاقيات الدولية سواء تعلق اﻷمر بنزع السلاح، أو اﻹرهاب الدولي أو حقوق اﻹنسان. |
Un nacional malasio era miembro de la Comisión de Derechos Humanos cuando fue nombrado Relator Especial Dato’Param Cumaraswamy. | UN | وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي. |
Desde 1999- miembro de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. | UN | منذ عام 1999 عضو في اللجنة الأوروبية لمناهضة التمييز العنصري والتعصب. |
Readmisión de la Sudáfrica democrática como miembro de la Comisión Económica para África | UN | قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
La República Checa no es miembro de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Readmisión de la Sudáfrica democrática como miembro de la Comisión Económica para África | UN | قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
Entre 1973 y 1974, fue miembro de la delegación de Italia en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٣ الى ١٩٧٤، كان عضوا في الوفد اﻹيطالي الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
El Dr. George Vassiliou, ex Presidente de Chipre, fue nombrado miembro de la Junta Ejecutiva del UNU/WIDER. La Dra. | UN | وعُين الدكتور جورج فاسيليو، رئيس قبرص السابق، عضوا في مجلس المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية بالجامعة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea nombrar al Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de Francia como miembro de la Junta de Auditores? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟ |
Dado que Austria es miembro de la UE, también se siguen las distintas directivas y reglamentos de la Unión. | UN | ولما كانت النمسا عضواً في الاتحاد الأوروبي فإن مختلف توجيهات ولوائح الاتحادي الأوروبي يجري تنفيذها أيضاً. |
Además, desde 2004 ningún miembro de la oposición ha sido elegido para el Parlamento, lo que constituye un hecho único en Europa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يُـنـتخب للبرلمان أي عضو من أعضاء المعارضة منذ عام 2004 وهذا أمر فريد في أوروبا. |
HOMENAJE A LA MEMORIA DEL MAGISTRADO ANDRÉS AGUILAR MAWDSLEY, miembro de la CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | تكريم ذكرى القاضي أندريس أغيلار مودسلي، العضو في محكمة العدل الدولية |
miembro de la Comisión de Derechos Humanos del Primer Ministro de Italia desde 1996 | UN | عضوة في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لرئيس وزراء إيطاليا منذ عام ١٩٩٦. |
Cofundador y miembro de la Junta de la European Society of International Law | UN | شارك في تأسيس الجمعية الأوروبية للقانون الدولي وعضو في مجلس إدارتها. |
Cada miembro de la población pertenece a una cultura, una sociedad y una tradición. | UN | فكل فرد في السكان ينتمي لثقافة معينة ومجتمع بعينه له تقاليده. |
La Asamblea no está eligiendo —repito, no está eligiendo— a un miembro de la Dependencia Común de Inspección en este momento. | UN | والجمعية العامة ليست، أكرر ليست، بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة في هذا الوقت. |
Durante mi período de servicio como miembro del Tribunal Supremo, fui designado en 1991 miembro de la Comisión de Servicios Judiciales por el Presidente Premadasa. | UN | بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية. |
Si un miembro de la policía procede a registrar un domicilio sin tener previamente una orden de registro, la víctima dispone de varios recursos. | UN | فإذا قام فرد من قوة الشرطة بتفتيش منزل أحد الأشخاص دون تفويض مسبق، تتاح عندها للفرد المتضرر عدة سبل للانتصاف. |
miembro de la Junta Editorial de Space Communications, editorial Elsevier, Países Bajos. | UN | عضو مجلس تحرير مجلة اتصالات الفضاء، دار نشر ايزيفير، هولندا |
Un Estado miembro de la Unión Europea ya ha ofrecido locales en su ciudad capital. | UN | وقدمت إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالفعل عرضا بتوفير المباني في عاصمتها. |
El autor reitera su afirmación de ser víctima de discriminación como miembro de la minoría nacional serbia. | UN | ويزعم صاحب البلاغ مرة أخرى أنه ضحية التمييز لكونه ينتمي إلى الأقلية القومية الصربية. |
No se podrá imputar a la Organización ni a ningún miembro, por ser miembro de la Organización, responsabilidad alguna por los préstamos concedidos o los empréstitos tomados por otro miembro o entidad en relación con esos proyectos. | UN | ولا تتحمل المنظمة، ولا أي عضو بسبب عضويته في المنظمة، المسؤولية عن أي التزام ناشئ عن الاقتراض أو اﻹقراض من قبل أي عضو آخر أو كيان آخر فيما يتعلق بمثل هذه المشاريع. |