En 1958, Nehru, quien entonces ocupaba el cargo de Primer Ministro de la India, dijo ante el Parlamento indio, con referencia al apartheid: | UN | في عام ١٩٥٨ قال وزير خارجية الهند في ذلك الوقت، السيد نهرو، وهو يتكلم في البرلمان الهندي عن الفصل العنصري: |
Se dirigió a los miembros el Excmo. Sr. Tovfik Kasimov, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | وقد استمع اﻷعضاء إلى الخطاب الذي ألقاه سعادة السيد توفيق كازيموف، وزير خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية. |
En contra de lo que afirma en su carta el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán, en ningún momento ha habido fuerzas egipcias al sur del paralelo 22. | UN | ولم يحدث في أي وقت أن كان هناك وجود مصري على اﻷراضي السودانية جنوب خط العرض ٢٢ كما تدعي بذلك رسالة وزير خارجية السودان. |
También establecí contacto con el Primer Ministro de Portugal a este respecto. | UN | وقد أجريت اتصالا أيضا برئيس وزراء البرتغال بشأن هذا الموضوع. |
Mis conversaciones con el General Grachev, Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, no dieron resultado alguno. | UN | إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في الاتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج. |
Además, expresamos nuestro reconocimiento al Sr. George Iacovou, Ministro de Relaciones Exteriores de Chipre, quien pronunció el discurso inaugural. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نقدم تقديرنا إلى السيد جورج اياكوفو، وزير خارجية قبرص، لكلمته في الجلسة الافتتاحية. |
Cabe considerar esa declaración del Ministro de Defensa ruso como una amenaza directa contra la independencia y la soberanía de Estonia. | UN | وبيان من هذا النوع صادر عن وزير الدفاع الروسي يمكن تصنيفه على أنه تهديد مباشر لاستقلال استونيا وسيادتها. |
Las dos formas de hacer aplicable la legislación israelí a otras partes del territorio son por orden gubernamental o mediante proclama del Ministro de Defensa. | UN | وهناك طريقتان لبسط القانون اﻹسرائيلي على أي قطعة أخرى من اﻷرض هما صدور أمر حكومي أو صدور إعلان من وزير الدفاع. |
He visto la declaración que formuló ayer el Ministro de Comercio de la India. | UN | إنني رأيت البيـــــان الــــذي أدلـــى بـــه هنا أمس وزير التجارة في الهند. |
El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. | UN | وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة. |
Lic. Arnoldo Ortiz Moscoso, Ministro de Gobernación; | UN | السيد أرنولدو أورتيز موسكوسو، وزير الداخلية؛ |
El Ministro de Defensa se manifestó de acuerdo con una amnistía que beneficiara a quienes cometieron delitos en la lucha contrainsurgente. | UN | وأعلن وزير الدفاع عن موافقته على عفو عام يستفيد منه أولئك الذين ارتكبوا جرائم أثناء الكفاح ضد الثورة. |
Sr. Gustavo Hernández, Ministro de Salud Pública; | UN | السيد غوستافو هيرنانديس، وزير الصحة العامة؛ |
Coronel Gédéon Fyiroko, Ministro de Defensa Nacional | UN | العقيد غوديوف فييروكو، وزير الدفاع الوطني |
El Gobierno Federal yugoslavo tiene también un Ministro de Derechos Humanos y de las Minorías. | UN | كما أن حكومة يوغوسلافيا الاتحادية تضم في صفوفها وزير معني بحقوق اﻹنسان واﻷقليات. |
El mismo día, se dirigieron a Bonn para celebrar consultas con K. Kinkel, Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania. | UN | وفي اليوم ذاته، ذهب الرئيسان المشاركان الى بون ﻹجراء مشاورات مع ك. كينكل وزير الخارجية اﻷلماني. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Khamphoui Keoboualapha, Viceprimer Ministro de la República Democrática Popular Lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
También quiero expresar nuestro aprecio por la presencia de Su Excelencia el Primer Ministro de Granada, a quien deseo saludar. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا لحضور سعادة رئيس وزراء غرينادا وأود أن أقدم له تحياتنا. |
El Primer Ministro de Fiji, el Honorable Sitiveni Rabuka, dijo el año pasado a las Naciones Unidas que: | UN | وفي السنة الماضية أخبر رئيس وزراء فيجي، اﻷونرابل استفيني رابوكا، اﻷمم المتحدة بأنها ينبغي أن: |
- Su Excelencia el Jeque Sabah Al Ahmad Al-Yabir Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait | UN | ـ معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بدولة الكويت. |
15.00 Audiencia con el Excmo. Sr. Chem Snguon, Ministro de Justicia Lugar: Ministerio de Justicia | UN | ٠٠:٥١ مقابلة رسمية مع وزير العدل، سعادة السيد شيم سنغوون، المكان: وزارة العدل |
Mis felicitaciones también al Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, Amara Essy, Presidente en turno de esta importante Asamblea. | UN | أود أن أعرب عن التهانئ أيضا لوزير خارجية كوت ديفوار، أمارا إيسي، الذي يترأس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
El Ministro de Salud explicó que su cartera se encuentra ante un problema de gestión y no de medios. | UN | وقالت وزيرة الصحة في تفسير ذلك إن المشكلة التي تواجهها وزارتها مشكلة إدارة وليست مشكلة مال. |
La Comisión es un órgano constitucional de cinco miembros, cuyo presidente tiene la categoría de Ministro de Gabinete. | UN | وهذه اللجنة تمثل هيئة دستورية مشكلة من خمسة أعضاء يتمتع رئيسها برتبة الوزير في الحكومة. |
El Primer Ministro de Grecia, Sr. Mitsotakis, al dirigirse a la Asamblea General en 1981, en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores, señaló entre otras cosas que: | UN | إن رئيس وزراء اليونان، السيد ميتسوتاكيس، في خطابه أمام الجمعية العامة في عام ١٩٨١، بوصفه وزيرا للخارجية أكد، في جملة أمور، على ما يلي: |
El Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطـُـحب الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس مجلس الوزراء في الكويت إلـى المنصة. |
Desde que fue nombrado Ministro de Derechos Humanos, ocho meses antes, el orador ha intentado, con éxito hasta ahora, evitar que se lleven a cabo ejecuciones. | UN | وقال إنه دأب منذ تعيينه وزيراً لحقوق الإنسان منذ ثمانية أشهر على الحؤول دون تنفيذ عمليات الإعدام، ونجح في ذلك حتى الآن. |
Desde 1990 fue Primer Ministro de Hungría. | UN | لقد ظل رئيسا لوزراء بلاده منذ عام ١٩٩٠ حتى وفاته. |
Quisiera dar una calurosa bienvenida al Excelentísimo Señor Nikolay Mladenov, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بوزير خارجية جمهورية بلغاريا، معالي السيد نيكولاي ملادينوف. |
Asimismo, celebraron conversaciones el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores Qian Qichen y la Secretaria de Estado Madeleine Albright. | UN | وعقدت أيضا محادثات بين نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية كيان كيشين ووزيرة الخارجية مادلين أولبرايت. |
Simultáneamente, ocupó el cargo de Ministro de Gestión y Reforma Agrarias, así como el de Ministro de Información y Radiodifusión. | UN | وتولى في نفس الوقت منصب وزير دولة بوزارة ادارة وإصلاح اﻷراضي وكذا بوزارة الاعلام والاذاعة. |