ويكيبيديا

    "mobiliario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأثاث
        
    • أثاث
        
    • والأثاث
        
    • وأثاث
        
    • بالأثاث
        
    • للأثاث
        
    • الأثاثات
        
    • ﻷثاث
        
    • بأثاث
        
    • المفروشات
        
    • الاثاث
        
    • والأثاثات
        
    • أثاثا
        
    • التجهيزات
        
    • تجهيزات
        
    En este caso, fue razonable que la CAP comprara mobiliario de baja calidad inmediatamente después de la liberación para un uso provisional. UN وكان من المعقول هنا أن يقوم ديوان الخدمة المدنية بشراء الأثاث الرديء النوعية بعد التحرير مباشرة لاستخدامه بصفة مؤقتة.
    Se han proporcionado más de 600 juegos de mobiliario escolar para complementar las existencias disponibles en Timor Oriental. UN ووفر ما يزيد على 600 طاقم من الأثاث المدرسي لتكملة الأرصدة الموجودة في تيمور الشرقية.
    El Grupo considera que no son suficientes las pruebas para verificar o valorar la reclamación por pérdida de mobiliario. UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة ليست كافية للتحقق من المطالبة المقدمة بشأن فقدان الأثاث أو لتقييمها.
    Se prevén créditos para el reemplazo del mobiliario de oficina dañado o inutilizable. UN يرصد اعتماد للاستعاضة عن أثاث المكاتب التالف أو غير الصالح للاستعمال.
    Los costos indirectos se refieren a gastos de funcionamiento, como alquiler, comunicaciones, suministros y materiales, equipo y mobiliario. UN أما التكاليف غير المباشرة فتشير إلى نفقات التشغيل مثل الإيجارات، والاتصالات، والإمدادات، والمواد، والمعدات، والأثاث.
    La KSF declara que el mobiliario que las fuerzas iraquíes no se llevaron quedó destruido o dañado sin posibilidad de reparación económica. UN وتقول سانتا في إن الأثاث الذي لم تأخذه القوات العراقية قد أتلف أو دمر إلى حد يتجاوز إصلاحه اقتصادياً.
    Las condiciones higiénicas de la institución eran malas y los dormitorios apenas tenían otro mobiliario que las camas. UN وتسود المرفق أوضاع سيئة من حيث الإصحاح ولا يوجد في المبيتات من الأثاث سوى الأسرة.
    Se indicó que el mobiliario de ambos alojamientos se había adquirido localmente a un costo total, incluido el flete, de 61.804 dólares. UN وقد أُشير إلى أن الأثاث المستخدم في المسكنين جرى شراؤه محليا بتكلفة كلية، تشمل الشحن، قدرها 804 61 دولارات.
    El total del saldo no utilizado de 25.712.000 dólares se arrastró a 2012 para continuar la adquisición e instalación de mobiliario. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق الإجمالي وقدره 000 712 25 دولار إلى عام 2012 لمواصلة شراء وتركيب الأثاث.
    Otras reclamaciones se refieren a artículos tales como mobiliario, vehículos y equipo de oficina. UN وتتعلق مطالبات أخرى بأشياء مثل الأثاث والسيارات والأجهزة المكتبية.
    mobiliario y accesorios: 102.614 dólares EE.UU. UN الأثاث والتجهيزات 614 102 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    La OAE reclama el valor de mercado de tres vehículos automotores que perdió, junto con el costo de sustitución de mobiliario, accesorios y equipo de oficina. UN ويطالب الديوان بتعويض القيمة السوقية لثلاث سيارات فقدها فضلاً عن تكلفة تبديل الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية.
    mobiliario, accesorios, equipo de oficina y suministros: 180.303 dólares de los EE.UU. UN الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية واللوازم 303 180 دولارات من دولارات الولايات المتحدة
    mobiliario provisional: 480.562 dólares de los EE.UU. UN الأثاث المؤقت 562 480 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    mobiliario y equipo de oficina: 267.069 dólares de los EE.UU. UN الأثاث والأجهزة المكتبية 069 267 دولاراً
    Mobiliario: 286.744 dólares de los EE.UU. UN الأثاث 744 286 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    Se incluyen créditos para el envío de mobiliario y equipo de oficina sobrante a otras misiones al cerrarse la Oficina. UN أدرج هذا الاعتماد لتغطية رسوم شحن الفائض من أثاث ومعدات المكاتب إلى بعثات أخرى عند إغلاق المكتب.
    Se prevé también un crédito para la compra de cantidades limitadas de mobiliario de salón para las áreas comunes de las unidades militares. UN كما يدرج اعتماد لشراء كميات محدودة من أثاث الاستراحة لﻷماكن المشتركة للوحدات العسكرية.
    La reclamación versa sobre el equipo y otros bienes, como caravanas, camas, acondicionadores de aire, utensilios y mobiliario. UN وتخص المطالبة معدات وأصول أخرى مثل القافلات، والأسّرة ومكيفات الهواء، والأدوات المنزلية والأثاث.
    También señalo el vandalismo y saqueo generalizados de equipo mobiliario. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    También se adquirieron suministros y materiales de oficina, equipo de computadorización y mobiliario. UN واشتريت أيضا اللوازم المكتبية ومعدات الحاسوب وأثاث المكاتب.
    La Oficina se ocupa además de las necesidades de mobiliario de la Secretaría. UN ويضطلع المكتب أيضا بالمسؤولية عن الاحتياجات المتعلقة بالأثاث في الأمانة العامة.
    El Secretario indicó que se había realizado un inventario completo del mobiliario y que se había incorporado en la base de datos de la supervisión de bienes. UN وأفاد المسجل أنه تم الآن إجراء جرد كامل للأثاث وإدخاله في قاعدة بيانات مراقبة الممتلكات.
    El mobiliario, el equipo y otros materiales no fungibles no se incluyen en el activo de la Organización. UN ولا تشمل أصول المنظمة الأثاثات والمعدات والممتلكات الأخرى غير المستهلكة.
    Las economías quedan contrarrestadas en gran parte por aumentos en concepto de adquisición de mobiliario y equipo y mejora de locales. UN وهذه الوفورات تقابل، إلى حد بعيد، الزيادات الحادثة تحت بند اقتناء اﻷثاث والمعدات وإدخال تحسينات على أماكن العمل.
    No obstante, sí sería preciso dotar a la sala de conferencias del mobiliario apropiado y del equipo de interpretación a distancia. UN وسيتطلب اﻷمر مع ذلك تجهيز قاعة الاجتماعات بأثاث ملائم ومعدات الترجمة الشفوية من بعد.
    Todo el mobiliario estaba clavado al suelo. UN وثُبِّتت جميع المفروشات إلى الأرض بالمسامير.
    - ¿Cómo supo usted del mobiliario? - Las impresiones en la alfombra. Open Subtitles ـ كيف عرفت عن تحريك الاثاث ـ اثار في السجادة
    Esta suma comprende los gastos de mudanza, como los relacionados con las refacciones, la adquisición de mobiliario y accesorios, y el transporte. UN وسيغطي المبلغ تكاليف الانتقال، التي من قبيل تكاليف الترميم والأثاثات والتجهيزات والانتقال.
    19. El Ministerio alega también que poseía mobiliario y vehículos en su Embajada de Bagdad y su Consulado de Basora. UN ٩١ - كما تزعم الوزارة أنها كانت تمتلك أثاثا وسيارات في سفارتها في بغداد وقنصليتها في البصرة.
    El citado Ayuntamiento ha donado también el mobiliario y el equipo esenciales para el Instituto y ha accedido a sufragar parte de los gastos de conservación. UN وقدمت حكومة حاضرة طوكيو أيضا التجهيزات والمعدات اﻷساسية للمعهد ووافقت على تغطية جزء من تكاليف الصيانة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización por la pérdida del mobiliario del campamento. UN وعلى ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن فقدان تجهيزات مخيم الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد