No porque sea monótona y de concreto, sino por lo que simboliza: un monstruo que se alimenta del resto del país, donde los ciudadanos son soldados y esclavos. | TED | ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد. |
Grandioso, o hay un monstruo en mi cocina o me estoy volviendo loca. | Open Subtitles | ذلك عظيمُ. أمّا عِنْدي وحش في مطبخِي أَو أَنا مجنونُ جداً. |
No están luchando con un simple Saiyan, están luchando con un monstruo. | Open Subtitles | من تحاربه ليس مجرد سيامين , و لكن وحش كاسر |
Es un monstruo, y como tal exige respeto, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | إنه وحش مثل أغلب الوحوش الذين يطلبون الاحترام لكن ليس طويلاَ |
626 fue diseñado para ser un monstruo, pero ahora no tiene nada que destruir. | Open Subtitles | لقد تم تصميم 626 ليكون وحشاً لكن الآن لا يجد شيئاً ليدمره |
Solo me pregunto si mi dulce niño será un monstruo a los 12 años. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان ابني سيتحول الى وحش عندما يصبح عمره 12 |
No digo que el ladrón sea un monstruo, como el hombre lobo. | Open Subtitles | لست أقول أن القط السارق هو وحش بشري مثل المستذئب |
Es un monstruo, y como tal exige respeto, pero no por mucho tiempo. | Open Subtitles | إنه وحش مثل كل الوحوش تطالب ببعض الاحترام لكن ليس طويلاَ |
Fui asesinado por un monstruo de lava antes del primer comercial. ¡Aaah! | Open Subtitles | قُتلت من قبل وحش الحمم البركانيه قبل الفاصل الإعلانى الأول |
No es que no se lo mereciera. Era un horrible y malvado monstruo. | Open Subtitles | لا يعنى أننى لم أحصل عليه لقد كان وحش, شرير, فظيع |
Siempre he tratado de hacer lo correcto... y me tratas como si fuera un monstruo. | Open Subtitles | طالما حاولت أن أفعل الشيء الصحيح .. و أنتِ عاملتني و كأني وحش |
¿Entonces dices que aquí hay un monstruo del pantano que mata gente? | Open Subtitles | أذن,أنت تقول أن هناك وحش في المستنقع يقوم بقتل الناس؟ |
Ahora, al perder una carta de mi mano, puedo eliminar... a cualquier monstruo del juego. | Open Subtitles | استطيع القضاء على اى وحش فى الملعب فى المقابل القى كرتاً من يدى |
Cuando luchaba con el allí dentro parecía un monstruo, incluso se me ocurrió que podría tratarse de uno. | Open Subtitles | عندما تصارعت معه هنا بدى كوحش وطرا على أنه كان من الوحوش إنتبه لنفسك سيدي |
Pero nada en su entorno antes de su entrada al campo que diera una pista del monstruo en el que se convertiría. | Open Subtitles | لم يكن هناك أى شيء في خلفيتها قبل أن تجئ إلى المعسكر ليعطى أيّ لمحة على كونها ستصبح وحشاً |
Deberíamos eliminar a ese monstruo antes de que se Ileve más vidas. | Open Subtitles | علينا القضاء على ذلك المسخ قبل أن يقتل شخصاً آخر |
¿Quién iba a creer que este monstruo se merecería algo tan especial? | Open Subtitles | من كان يظنّ أنّ وحشًا مثلي يستحقّ شيئًا مميّزًا مثلك. |
Lo sabía. Se trata de ese monstruo. | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك الأمر يتعلق بالوحش |
Quizá con algo de labia la convencerá de que Bo no es un monstruo. | Open Subtitles | ربما قليل من الحديث العذب سوف يقنعه ان بو ليست وحشا ؟ |
Entre todas las personas me he convertido en un monstruo para muchos. | Open Subtitles | لجميع شعبك ، أصبحتُ كمـا لو كانت علي وحوش عديدة |
Sra. Wilkie, su compañía tabacalera convirtió a este bello espécimen en un monstruo horrible. | Open Subtitles | آنسة ويلكي، شركة التبغ خاصتك حوّلت هذا الشخص الجميل إلى مسخ مشوّه. |
En la primera mitad de mi segundo siglo, el mundo permiti— que otro monstruo para llegar al poder. | Open Subtitles | في النصف المبكر الثاني من عمري العالم سمح لوحش آخر أن يرتقي إلى منصب القوة |
Esta cosa, este planeta monstruo acaba de hacer pedazos la primera luna. | Open Subtitles | هذا الشىء هذا الكوكب المتوحش حول القمر الاول الى فتات |
Y lo representamos como un enorme pájaro monstruo rodeado de espesa niebla. | TED | فقُمنا بتصويره كأنه وحشٌ طائرٌ وضخم، يُحيط به ضبابٌ كثيف. |
Y también quisiera mostrarles a los dos que les agradezco que me traten como a alguien, además de un monstruo. | Open Subtitles | و ايضاً اود ابدأ الإمتنان للطريقه التى تعاملونى بها مثل الشيء، بالإضافة إلى وحشٍ |
Alguna vez alguien dijo que la Conferencia de Desarme podría asemejarse a un monstruo mítico, que tras dar a luz algún acuerdo de desarme, entra en una larga hibernación. | UN | قال أحدهم مرة إنه يمكن مقارنة مؤتمر نزع السلاح بوحش أسطوري بعد أن أنجب اتفاق نزع السلاح دخل في فترة سبات عميق. |