ويكيبيديا

    "número de informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد التقارير
        
    • عدد تقارير
        
    • لعدد التقارير
        
    • عدد من التقارير
        
    • وعدد التقارير
        
    • بعدد التقارير
        
    • عدد البلاغات
        
    • تراكم تقارير
        
    • تقارير أقل
        
    • عدد تقاريرها
        
    • حجم التقارير
        
    • تراكم التقارير
        
    • المتراكم من التقارير
        
    • التقارير التي تُقدم
        
    • وعدد تقارير
        
    número de informes estadísticos importantes completados UN عدد التقارير الإحصائية الرئيسية المكتملة
    iv) Mantenimiento del número de informes que examina el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Lógicamente la medida de la ejecución debería referirse al número de informes presentados con arreglo a los plazos aprobados. UN فمن الناحية المنطقية، ينبغي أن يشير مؤشر الإنجاز إلى عدد التقارير الصادرة وفقا للمواعيد المحددة المعتمدة.
    número de informes de auditoría relativos a proyectos presentados, 2008 y 2009 UN عدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الصادرة عاميّ 2008 و 2009
    Nos preocupa que el número de informes sobre la aplicación de esta resolución solicitados por órganos de las Naciones Unidas sigue siendo insuficiente. UN ويراودنا القلق لأن عدد التقارير عن تنفيذ هذا القرار، التي يتعين أن تقدمها هيئات الأمم المتحدة، لا يزال غير كاف.
    ii) número de informes de las partes en que se indiquen progresos importantes en la aplicación de las obligaciones fundamentales UN ' 2` عدد التقارير الواردة من الأطراف التي تشير إلى حدوث تقدم ملموس في تنفيذ الالتزامات الرئيسية
    ii) número de informes de las partes en que se indiquen progresos importantes en la aplicación de las obligaciones fundamentales UN ' 2` عدد التقارير الواردة من الأطراف التي تشير إلى حدوث تقدم ملموس في تنفيذ الالتزامات الرئيسية
    La Comisión ha señalado en varias ocasiones la necesidad de reducir el número de informes preparados para su presentación a diversos órganos intergubernamentales. UN وقد أشارت اللجنة في مناسبات عدة إلى الحاجة إلى تخفيض عدد التقارير المعدة لأجل تقديمها إلى هيئات حكومية دولية متنوعة.
    número de informes de oficinas en los países, publicados en 2007, por alcance UN عدد التقارير الصادرة عن المكاتب القطرية في عام 2007، حسب النطاق
    El número de informes sobre investigaciones y casos de fraude en 2008 fue menor que en 2007, a pesar de que el número de casos aumentó. UN وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات.
    Preocupa a Alemania la reducción del número de informes presentados al Secretario General desde el inicio del último decenio. UN ويساور ألمانيا القلق بشأن الانخفاض في عدد التقارير المقدمة إلى الأمين العام منذ بدء العقد المنصرم.
    En el cuadro 12 se puede observar el número de informes iniciales y periódicos presentados a cada comité en 2011 y 2012. UN ويرد في الجدول 12 أدناه متوسط عدد التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى كل لجنة في عامي 2011 و 2012.
    Actualmente el número de informes relacionados con los tratados en su conjunto que aún no se han presentado es de 1.000. UN إن عدد التقارير التي كان من الواجب تقديمها والتي لم تقدم بالفعل حتى اﻵن قد بلغ حوالي ٠٠٠ ١ تقرير.
    China propone que se reduzca el número de informes y que se simplifiquen los procedimientos de presentación. UN وتقترح الصين تخفيض عدد التقارير وتبسيط إجراءات تقديمها.
    En última instancia, el éxito de las medidas de racionalización y reducción de gastos dependerá de que se reduzca considerablemente el número de informes solicitados. UN وفي النهاية، لا يمكن لجهود تبسيط التنظيم وخفض النفقات أن تنجح إلا إذا انخفض عدد التقارير المطلوبة انخفاضا كبيرا.
    En el 49º período de sesiones se logró un nuevo adelanto en los métodos de trabajo del Comité para poder absorber el aumento del número de informes que era menester examinar. UN وأظهرت الدورة التاسعة واﻷربعون تطورا آخر في أساليب عمل اللجنة لمواكبة الزيادة في عدد التقارير التي يتعين دراستها.
    Al mismo tiempo, se está tratando por todos los medios de aumentar el número de informes disponible. UN وتبذل جهود كبيرة موازية للزيادة من عدد التقارير المتاحة.
    número de informes de auditoría con opinión con reservas o párrafo de énfasis UN عدد تقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات أو بالتشديد على أمر ما
    Sin embargo, no se prevé que en el período que abarca el plan actual aumente apreciablemente el número de informes de evaluación definitiva. UN ومع ذلك لا يتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد تقارير التقييم النهائية خلال فترة الخطة الحالية.
    Cuadro 9 número de informes de evaluación recibidos por año de aprobación del proyecto UN الجدول ٩ - عدد تقارير التقييم الواردة، موزعة حسب سنة اعتماد المشروع
    A la vista del número de informes iniciales en espera de examen, el Comité ha solicitado la celebración de dos períodos de sesiones en 2008. UN وأعلن أنه نظراً لعدد التقارير المبدئية التي تنتظر النظر فيها، فقد طلبت الأمانة أن تعقد دورتين في عام 2008.
    Un cierto número de informes sobre incidentes fronterizos hacen pensar que ha proseguido la infiltración de personas y armas a través de la frontera albanesa. UN ويشير عدد من التقارير المتعلقة بالحوادث التي وقعت على الحدود إلى استمرار تسلل اﻷفراد واﻷسلحة عبر الحدود اﻷلبانية.
    En los cuadros 2 y 3 se presenta el número de informes procesados y la tasa de procesamiento de datos respectivamente. UN وعدد التقارير التي تم تناولها ومعدل البيانات التي تم تجهيزها واردان في الجدولين ١ و ٢، على التوالي.
    41. Hay que admitir que la importancia de esta síntesis radica también en el número de informes presentados dentro de los plazos establecidos. UN 41- من المتفق عليه أن أهمية هذا الموجز التوليفي مرتبطة كذلك بعدد التقارير المقدمة في المواعيد المحددة لها.
    En el período de 12 meses que se examina se observó en la OSSI un aumento del 8% en el número de informes importantes sobre presuntas infracciones en las operaciones de mantenimiento de la paz que se recibieron. UN ورأى المكتب في غضون فترة الاثنى عشر شهرا قيد الاستعراض زيادة قدرها 8 في المائة في عدد البلاغات الهامة التي تلقاها بشأن مخالفات مزعومة في عمليات حفظ السلام.
    15. Decide prorrogar su autorización al Comité para que se reúna una semana adicional en cada período de sesiones, como medida transitoria, en 2012, a fin de reducir el número de informes de los Estados partes atrasados y de denuncias individuales pendientes de examen; UN 15 - تقرر تمديد الإذن للجنة بأن تجتمع لأسبوع إضافي في كل دورة في عام 2012، كتدبير مؤقت، لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها؛
    En este sentido, la Comisión toma nota de que se elaborará un nuevo número de informes y se reducirá el número y la frecuencia de las reuniones, según se indica en el párrafo 16A.25. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك تقارير أقل مع انخفاض في عدد الاجتماعات وتواترها، كما أشير إليه في الفقرة ١٦ ألف - ٢٥.
    El Comité recomendó a la Asamblea General, en el contexto del programa de trabajo anual de la Dependencia Común de Inspección, que pidiera a la Dependencia que indicara el número de informes de la Dependencia examinados efectivamente por los órganos legislativos de las organizaciones participantes, y el número de recomendaciones respaldadas por esos órganos legislativos. UN 465 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة، في سياق برنامج العمل السنوي لوحدة التفتيش المشتركة، إلى الوحدة ذكر عدد تقاريرها التي تنظر فيها بالفعل الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة، وعدد التوصيات التي تقرها تلك الهيئات.
    Constituye una importante tarea, ya que el número de informes es elevado y ha de tenerse en cuenta la seguridad de los datos. UN وهذا يمثل مهمة كبيرة لأن حجم التقارير كبير ولأنه يجب أخذ أمن البيانات في الحسبان.
    Sin embargo, el número de informes recibidos cada año en promedio supera con creces la capacidad actual del Comité para examinarlos en el tiempo asignado a sus reuniones anuales, lo que lleva a una acumulación de informes pendientes de examen. UN ومع ذلك، يتجاوز عدد التقارير التي ترد إلى اللجنة سنويا قدرة اللجنة بشكل كبير على النظر فيها في حدود الإطار الزمني الحالي للاجتماع السنوي، مما يؤدي إلى تراكم التقارير المـتأخرة التي يلزم النظر فيها.
    Si bien la ampliación de la duración de las reuniones permitiría que el Comité elimine la acumulación de informes pendientes de examen, el número de informes que se recibe cada año es considerable, por lo que resulta necesario celebrar un tercer período ordinario de sesiones por año. UN وبالرغم من أن هذا التمديد لفترة الاجتماع سيمكن اللجنة من الانتهاء من الكم المتراكم من التقارير التي تنتظر النظر فيها، فإنها تتلقى عددا كبيرا من التقارير سنويا، وهو ما يستلزم بالتالي دورة سنوية عادية ثالثة.
    número de informes al Consejo de Seguridad preparados UN أعدت التقارير التي تُقدم إلى مجلس الأمن.
    El Sr. Takasu también puso al Consejo al corriente de otras tareas ordinarias y del número de informes de aplicación que el Comité había recibido de los Estados Miembros. UN وأطلع المجلس أيضا على مستجدات الأعمال الروتينية الأخرى وعدد تقارير التنفيذ التي تلقتها اللجنة من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد