ويكيبيديا

    "nacionales de promoción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لتعزيز
        
    • وطنية لتعزيز
        
    • الوطنية المعنية بتعزيز
        
    • الوطنية على تعزيز
        
    • الوطنية من أجل تعزيز
        
    • الوطنية الرامية إلى تعزيز
        
    • الوطنية لتشجيع
        
    • وطنية لتشجيع
        
    • الدعوة الوطنية
        
    • الوطنية في تعزيز
        
    • الوطنية لترويج
        
    • وطنية تشجع
        
    • الوطنية للترويج
        
    • الوطنية الخاصة بتعزيز
        
    • الوطنية الرامية إلى تشجيع
        
    Instituciones nacionales de promoción y protección de UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    - Las organizaciones nacionales de promoción y defensa de los derechos humanos UN رئيس الكنيسة الكيمبانغية المنظمات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها
    1992/233 Instituciones nacionales de promoción y UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسـان وحمايتها
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Este seminario ha estudiado también la evolución de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. UN كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Actualmente se están elaborando los manuales de formación para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, y sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN والعمل جارٍ في إعداد أدلة تدريبية من أجل مسؤولي إنفاذ القوانين وعن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Istituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    El Níger y la República Democrática del Congo informaron de que están preparando políticas nacionales de promoción de empleo. UN كما أشارت النيجر وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أنها تقوم الآن بإعداد سياسات وطنية لتعزيز العمالة.
    A. Procedimientos y mecanismos nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN ألف- الإجراءات وآليات حقوق الإنسان الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    15. Acoge favorablemente también los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado con objeto de establecer asociaciones para la realización de sus actividades como parte del Programa marco de cooperación técnica en Asia y el Pacífico a fin de aumentar las capacidades nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en la región; UN 15- ترحب أيضاً بما تبذله المفوضية السامية من جهود لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها المندرجة في إطار برنامج التعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بهدف النهوض بالقدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛
    En todas las regiones se han seguido desarrollando las instituciones nacionales de promoción de los derechos de los niños; UN وفي جميع المناطق، هناك تطور مستمر للمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الطفل؛
    Objetivo de la Organización: Cooperar con los países para fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية النُظم الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    En el mismo párrafo se invita también a la UNCTAD a prestar asistencia a los organismos nacionales de promoción de las inversiones. UN وفي الفقرة نفسها، دُعي الأونكتاد أيضاً إلى تقديم المساعدة للوكالات الوطنية لتشجيع الاستثمار.
    Este enfoque lleva a la creación de organismos nacionales de promoción de las inversiones (OPI). UN ويؤدي هذا الأسلوب إلى إقامة وكالات وطنية لتشجيع الاستثمارات.
    En Mongolia, el Presidente ha participado activamente en las actividades nacionales de promoción. UN وفي منغوليا، قام رئيس البلد بدور إيجابي في جهود الدعوة الوطنية.
    Para ello es necesaria la contribución de los mandatos temáticos y geográficos, así como la participación de las organizaciones de la sociedad civil y de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN ولهذا من الضروري مساهمة الولايات المواضيعية والجغرافية، وكذا مشاركة منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Objetivo: Fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. UN الهدف: تعزيز الأنظمة الوطنية لترويج حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء.
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción y atracción de la inversión extranjera; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على اجتذابه؛
    :: El CCI ofrece una plataforma de aprendizaje para promover las exportaciones de las pequeñas y medianas empresas que permite a las organizaciones nacionales de promoción comercial determinar sus puntos fuertes y sus debilidades en esa esfera. UN :: مركز التجارة الدولية يُمكِّن المنظمات الوطنية للترويج التجاري من تحديد ما لديها من مواطن قوة وضعف، ويتيح منبراً للتعلم هدفه تشجيع الصادرات من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    6. Recomienda que el Secretario General vele por que una parte suficiente de la asistencia que las Naciones Unidas presten a petición de los Estados Miembros para desarrollar sus sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos sostenga la enseñanza de los derechos humanos; UN 6- توصي بأن يكفل الأمين العام إتاحة جزء كاف من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بناء على طلب الدول الأعضاء لتطوير نظمها الوطنية الخاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لدعم التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Se elaboró una nota conceptual sobre la asistencia técnica en cooperación con el UNICEF y se están celebrando conversaciones con el Gobierno de Bulgaria con miras a apoyar los esfuerzos nacionales de promoción de la reforma de la justicia de menores. UN كما أُعدَّت مذكرة مفاهيمية إقليمية حول المساعدة التقنية بالتعاون مع اليونيسيف، وتجري حاليا نقاشات مع حكومة بلغاريا بغية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تشجيع إصلاح قضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد