Además, hemos sido honrados con el nombramiento de nuestro propio Magistrado, Sr. Navi Pillai, para dirigir esa indispensable institución internacional. | UN | وقد تشرفنا أيضا بتعيين القاضي نافي بيلاي لقيادة دفة هذه المؤسسة الدولية الهامة جدا. |
7.12 Sudáfrica puede enorgullecerse del nombramiento de una de sus juezas, la Magistrada Navi Pillay, a la Corte Penal Internacional. | UN | 7-12 وتستطيع جنوب أفريقيا أن تفخر بتعيين إحدى قاضياتها في المحكمة الجنائية الدولية، وهي القاضية نافي بيلاي. |
Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Navi Pillay, | UN | المفوضة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي، |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Navi Pillay, se dirigió al Comité en la apertura del período de sesiones. | UN | وألقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي كلمةً لدى افتتاح الدورة. |
La apertura del segundo período de sesiones estuvo a cargo de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Navi Pillay, quien destacó la importancia de la labor del Comité. | UN | وافتتحت الدورة الثانية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، التي أكدت أهمية عمل اللجنة. |
Transmite al Comité los deseos de éxito de la Sra. Navi Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وينقل للجنة تمنيات السيدة نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالنجاح. |
En 2011, la Federación de Rusia recibió la visita de Navi Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقامت السيدة نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بزيارة إلى الاتحاد الروسي في عام 2011. |
También se cursó una invitación a la Sra. Navi Pillay, ex Alta Comisionada para los Derechos Humanos, para que visitara la República Islámica del Irán. | UN | وقد وُجِّهت دعوة أيضا إلى السيدة نافي بيلاي، المفوضة السامية السابقة لحقوق الإنسان، لزيارة إيران. |
La Sra. Navi Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y el Sr. Eduard Nalbandian, Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia, pronunciaron discursos de apertura. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي، ووزير خارجية أرمينيا إدوارد نالبانديان. |
Se prevé que el Secretario General haga una exposición ante el Consejo, junto con la Sra. Navi Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يُتوقع من الأمين العام تقديم إحاطة إلى المجلس، إضافة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي. |
8.18 Sudáfrica designó a una mujer, la Magistrada Navi Pillay, como candidata a la Corte Internacional de Justicia en 2004. | UN | 8-18 عيَّنت جنوب أفريقيا في عام 2004 امرأة كمرشحة للمحكمة الجنائية الدولية، وهي القاضية نافي بيلاي. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Sra. Navi Pillay, visitó la República Centroafricana el 18 de febrero. | UN | 61 - وقامت نافي بيلاي، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في 18 شباط/فبراير. |
43. Como señaló la Sra. Navi Pillay en la apertura del diálogo en el Consejo de Derechos Humanos el 3 de marzo de 2011, los esfuerzos de racionalización no pueden relegar la necesidad de encontrar recursos adicionales. | UN | 43- وأضاف مشيراً إلى ما قالته السيدة نافي بيلاي لدى افتتاح الحوار في مجلس حقوق الإنسان في 3 آذار/مارس 2011، أن جهود الترشيد لا يمكنها أن تحل مشكلة إيجاد موارد إضافية. |
156. La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Navi Pillay, ha hecho una visita de trabajo de dos días de duración a Mauritania. | UN | 156- قامت السيدة نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بزيارة عمل استغرقت يومين لموريتانيا. |
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Navi Pillay, ha instado repetidamente a una remisión, al igual que la Comisión Independiente de Investigación establecida por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد دعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، مراراً إلى إحالة المسألة، وحذت حذوها لجنة التحقيق المستقلة التي أُنيط بها تكليف من مجلس حقوق الإنسان. |
Al dirigirse a él en 2013, la Sra. Navi Pillay, ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, elogió a la institución por su dedicación a la adopción de un enfoque tolerante e inclusivo para todos. | UN | وفي خطابها الذي ألقته في البرلمان في عام 2013، امتدحت مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لحقوق الإنسان، السيدة نافي بيلاي، المؤسسة لتفانيها في الأخذ بنهج متسامح وشامل للجميع. |
6. El 7 de octubre de 2013, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Navi Pillay, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 6- افتتحت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة نافي بيلاي، الدورة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
5. Navi Pillay, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, intervino en la apertura del Foro Social. | UN | 5- وأدلت نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بملاحظات افتتاحية. |
La Presidenta dice que en el período de sesiones anterior el Comité escuchó una declaración de la Sra. Navi Pillay, nueva Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | 10 - الرئيسة: قالت إن اللجنة قد استمعت في الجلسة السابقة إلى بيان السيدة نافي بيلاي، المفوضة السامية الجديدة لحقوق الإنسان. |
Sra. Navi Pillay | UN | سعادة السيدة نافي بيلاي |