ويكيبيديا

    "no relacionados con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المتصلة
        
    • غير المتعلقة
        
    • غير متصلة
        
    • غير المرتبطة
        
    • ﻻ تتصل
        
    • غير متعلقة
        
    • لا تتعلق
        
    • لا صلة لها
        
    • لغير أغراض
        
    • غير المتصل
        
    • لا علاقة لها
        
    • غير ذات الصلة
        
    • غير ذات صلة
        
    • ما يتطلبه
        
    • وغير المتعلقة
        
    El aumento de 2.900 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece al incremento de los gastos generales de funcionamiento. UN أما الزيادة البالغة 900 2 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف فتتعلق بزيادة في الاحتياجات لمصروفات التشغيل العامة.
    Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos UN توصيات بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف
    RECOMENDACIÓN 8: Gastos de viajes no relacionados con el transporte UN التوصية ٨: نفقات السفر غير المتصلة بالنقل
    Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos UN التوصيات المتعلقة بالموارد غير المتعلقة بالوظائف
    La reducción de 11.500 dólares en recursos no relacionados con puestos refleja las menores necesidades de consultores y gastos de viaje. UN ويبين النقص البالغ 500 11 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف احتياجا مخفضا في الخبرة الاستشارية وسفر الموظفين.
    Como resultado, la UNOPS aplicó nuevas medidas de reducción de gastos que dieron lugar a la disminución de diversos gastos no relacionados con el personal. UN ونتيجة لذلك طبق المكتب مزيدا من تدابير تخفيض التكاليف أدت بدورها إلى خفض النفقات في مجالات مختلفة غير متصلة بالموظفين.
    El único principio de orientación que puede contribuir a resolver los aspectos comerciales de los PMP no relacionados con los productos es el del reconocimiento mutuo. UN ويتمثل المبدأ التوجيهي الوحيد الذي يمكن أن يساعد في معالجة الجوانب التجارية ﻷساليب التجهيز والانتاج غير المتصلة بالمنتجات في مبدأ الاعتراف المتبادل.
    Esta situación plantea el interrogante de cómo habría que abordar en el futuro los debates sobre los PMP no relacionados con los productos. UN وهذا يثير مسألة الكيفية التي ينبغي بها إجراء المناقشات بشأن أساليب التجهيز واﻹنتاج غير المتصلة بالمنتجات.
    En lo referente al ecoetiquetado, se había avanzado poco en llegar a un consenso sobre la forma de abordar la cuestión de los procesos y métodos de producción (PMP) no relacionados con productos. UN وفيما يتعلق بوضع العلامات اﻹيكولوجية، لم يتم إحراز سوى القليل من التقدم في بناء توافق في اﻵراء حول كيفية التعامل مع قضية أساليب التجهيز والانتاج غير المتصلة بالمنتجات.
    Debería tenerse la mayor prudencia posible en la utilización de condicionamientos no relacionados con el comercio. UN وينبغي الامتناع إلى أقصى حد ممكن عن استخدام الشروط غير المتصلة بالتجارة.
    Como consecuencia de ambos factores aumentarán los gastos de personal y otros no relacionados con el personal; UN وسيفضي كلا العاملين إلى زيادات في تكاليف الموظفين وكذلك في التكاليف غير المتصلة بالموظفين؛
    Como consecuencia de ambos factores aumentarán los gastos de personal y otros no relacionados con el personal; UN وسيفضي كلا العاملين إلى زيادات في تكاليف الموظفين وكذلك في التكاليف غير المتصلة بالموظفين؛
    Además, un estudio de la participación de los sueldos no relacionados con la producción en la masa salarial de los países de ingresos bajos, medios y altos muestra que el perfeccionamiento técnico es un fenómeno mundial. UN وعلاوة على ذلك، فان اجراء دراسة للتغيرات في نصيب اﻷجور غير المتصلة بالانتاج فيما يتعلق بالبلدان في فئات الدخول المنخفضة والمتوسطة والعالية، تبين أن الارتقاء بالمهارات يتواصل على نطاق العالم.
    Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos UN التوصيات بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Subtotal, recursos no relacionados con puestos, con exclusión del personal temporario general UN المجموع الفرعي للموارد غير المتعلقة بالوظائف، عدا المساعدة المؤقتة العامة
    Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos UN التوصيات بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    iii) Un aumento de 878.700 dólares en el subprograma 3, que corresponde al aumento de la participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos no relacionados con puestos sufragados conjuntamente con otras organizaciones; UN ' 3` زيادة قدرها 700 878 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 تتصل بزيادة في احتياجات غير متصلة بالوظائف تمثل حصة الأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى؛
    La Comisión recomienda también la aprobación de los demás recursos no relacionados con puestos que no se relacionan con los puestos de asistencia temporaria general. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد الأخرى غير المرتبطة بالوظائف، والتي لا تتصل بوظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Aunque reconoce que se han logrado progresos, la Conferencia considera que en gran parte se deben a factores no relacionados con la aplicación del Tratado. UN وفي الوقت الذي يقر فيه المؤتمر بالتقدم الذي تم إحرازه، فإنه يرى أن جله يرجع إلى عوامل لا تتصل بتنفيذ المعاهدة.
    Sin embargo, deben considerarse también otros gastos no relacionados con los programas que se efectúan fuera de ese Departamento. UN بيد أن هناك تكاليف أخرى غير متعلقة بالبرامج خارج تلك اﻹدارة يتعين النظر فيها.
    Como puede observarse en ese cuadro, muchos de los traspasos anteriormente descritos son gastos no relacionados con el personal. UN وكما يتضح من الجدول، فإن كثيرا من عمليات النقل المذكورة أعلاه هي تكاليف لا تتعلق بالموظفين.
    Se pregunta qué puede hacerse para evitar la aplicación injusta del Artículo 19 en casos no relacionados con la capacidad de un Estado para pagar. UN وتساءل عن الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتفادي تطبيق المادة 19 غير العادلة في مسائل لا صلة لها بقدرة الدولة على السداد.
    Viajes oficiales no relacionados con la capacitación UN القيمة المقدّرة السفر الرسمي، لغير أغراض التدريب
    También se decidió posponer la adquisición de bienes y servicios y restringir los viajes no relacionados con los Tribunales. UN كما اتخذ قرار بإرجاء الحصول على السلع والخدمات والحد من السفر غير المتصل بالمحكمتين.
    También le complace que la Comisión haya vuelto a examinar asuntos no relacionados con los sueldos. UN كما أنها ترحب بمعاودة اللجنة النظر في القضايا التي لا علاقة لها بالمرتبات.
    Los recursos no relacionados con puestos se seguirán utilizando para sufragar asistencia temporaria general y gastos de viaje del personal. UN وستظل الموارد المخصصة غير ذات الصلة بالوظائف تغطي المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف سفر الموظفين.
    Dicha información comprende datos sobre diversos factores no relacionados con la producción maderera. UN وتتضمن هذه المعلومات بيانات عن عوامل شتى غير ذات صلة بانتاج اﻷخشاب.
    2. En este documento que se presenta con arreglo a esa petición, se da una estimación de 455.200 dólares de los EE.UU. para la Conferencia de Examen en concepto de gastos de los servicios de conferencias y de gastos no relacionados con los servicios de conferencias. UN 2- وتُقدم هذه الوثيقة عملاً بالطلب المذكور أعلاه وهي تعرض التكاليف المقدرة بمبلغ 200 455 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص ما يتطلبه المؤتمر من خدمات مؤتمرات وخدمات أخرى.
    También señaló a la atención del Comité el proyecto de asignación de personal y de gastos no relacionados con el personal para la secretaría permanente. UN كما وجه انتباه اللجنة إلى المصروفات المقترحة المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بهم بالنسبة للأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد