ويكيبيديا

    "no relacionados con el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير القائمة على
        
    • ﻻ تتصل
        
    • غير المتصلة
        
    • غير قائمة على
        
    • غير المتصل
        
    • لا علاقة لها
        
    • الأخرى بخلاف
        
    • عدا تكاليف
        
    • غير تكاليف
        
    • المتعلقة بغير
        
    • لا تتصل بأخذ
        
    • خﻻف تكاليف
        
    • غير المتعلقة بالموظفين
        
    • غير الموظفين في كل برنامج
        
    • للمصابين بأمراض غير متصلة بفيروس
        
    Asimismo, la ventanilla debería ser lo suficientemente amplia para abarcar toda la gama de enfoques de financiación, incluidos los enfoques no relacionados con el mercado. UN وينبغي أن تكون النافذة أيضاً واسعة بما يكفي كي تشمل كل نهُج التمويل، بما فيها النهُج غير القائمة على السوق.
    Enfoques no relacionados con el mercado UN النُّهُج غير القائمة على السوق
    También se le invitará a proseguir su examen de la elaboración de orientación metodológica sobre los enfoques no relacionados con el mercado. UN وستدعى أيضاً إلى مواصلة النظر في تهيئة إرشادات منهجية بشأن النُهُج غير القائمة على السوق.
    Estas medidas hacen que el derecho a recibir el trato preferencial dependa del cumplimiento de criterios no relacionados con el comercio. UN إن هذه التدابير تجعل اﻷهلية الكاملة أو المعززة للتمتع بنظام اﻷفضليات المعمم مشروطة بالتقيد بمعايير لا تتصل بالتجارة.
    RECOMENDACIÓN 8: Gastos de viajes no relacionados con el transporte UN التوصية ٨: نفقات السفر غير المتصلة بالنقل
    23. En las comunicaciones se señalaron varios mecanismos existentes no relacionados con el mercado, como base para evaluar los enfoques no relacionados con el mercado. UN 23- أبرزت الورقات المقدمة عدة آليات موجودة غير قائمة على السوق باعتبارها أساساً لتقييم النُهُج غير القائمة على السوق، بما في ذلك:
    iv) Asesorar y prestar asistencia sobre arbitraje o litigios no relacionados con el mantenimiento de la paz, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales y otros órganos cuasi judiciales y administrativos; UN `4 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي غير المتصل بحفظ السلام، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛
    II. Enfoques no relacionados con el mercado UN ثانياً - النُهُج غير القائمة على الأسواق
    Enfoques no relacionados con el mercado UN النُهج غير القائمة على السوق
    Enfoques no relacionados con el mercado UN النُهج غير القائمة على السوق
    IV. Evaluación de enfoques no relacionados con el mercado 23 - 28 10 UN رابعاً - تقييم النُهُج غير القائمة على السوق 23-28 12
    A. Mecanismos no relacionados con el mercado existentes 23 10 UN ألف - الآليات الموجودة غير القائمة على السوق 23 12
    B. Evaluación de los mecanismos no relacionados con el mercado existentes 24 - 27 10 UN باء - تقييم النُهُج الموجودة غير القائمة على السوق 24-27 13
    C. Posible evolución de los mecanismos no relacionados con el mercado 28 11 UN جيم - التطور الممكن في الآليات غير القائمة على السوق 28 13
    4. Aunque en casi todas las comunicaciones se distinguía entre " enfoques de mercado " y " enfoques no relacionados con el mercado " , la interpretación de estos términos variaba ligeramente. UN 4- مع أن الورقات المقدمة كانت كلها تقريباً تميّز بين `النُهُج القائمة على السوق` و`النُهُج غير القائمة على السوق`، فقد كان تفسيرها لهذين المصطلحين متبايناً شيئاً ما.
    Los jueces instructores son jueces ordinarios que también examinan casos no relacionados con el terrorismo. UN وقضاة الاستجواب هم قضاة عاديون ينظرون كذلك في قضايا لا تتصل بالارهاب.
    Debería tenerse la mayor prudencia posible en la utilización de condicionamientos no relacionados con el comercio. UN وينبغي الامتناع إلى أقصى حد ممكن عن استخدام الشروط غير المتصلة بالتجارة.
    84. Decide estudiar el establecimiento, en el 17º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, de uno o más mecanismos no relacionados con el mercado para mejorar la eficacia en función de los costos de las medidas de mitigación y promoverlas; UN 84- يقرر النظر، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، في إنشاء آلية أو عدة آليات غير قائمة على السوق لتعزيز فعالية إجراءات التخفيـف مـن حيث التكلفة وتعزيز هذه الإجراءات؛
    ii) Asesoramiento y asistencia sobre arbitraje o litigios no relacionados con el mantenimiento de la paz, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasijudiciales u órganos administrativos; UN ' 2` تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي غير المتصل بحفظ السلام، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛
    Estamos de acuerdo en que la Conferencia debe tomar medidas positivas para evitar nuevas dilaciones al comienzo del período de sesiones del próximo año por motivos no relacionados con el fondo del tratado que ya hemos acordado negociar. UN ونحن نوافق فعلا على أنه على المؤتمر أن يتخذ تدابير إيجابية لتجنب أي تأخير إضافي في بداية دورة العام المقبل لأسباب لا علاقة لها بجوهر المعاهدة التي سبق أن اتفقنا على التفاوض عليها.
    Se espera disponer de otros recursos no relacionados con el personal con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وأضاف أنه من المنتظر أن تتوافر الموارد الأخرى بخلاف الموظفين من مصادر من خارج الميزانية.
    Los gastos no relacionados con el personal no experimentarán grandes cambios, debido en parte a la necesidad de presupuestar gastos de viaje y otros costos conexos para la introducción del nuevo sistema consultivo de gestión del personal en 1998 y 1999. UN ولن يطرأ تغير كبير على التكاليف عدا تكاليف الموظفين، ويرجع السبب في ذلك إلى حد ما إلى ضرورة إدخال تكاليف السفر والتكاليف المتصلة باستحداث نظام استشاري جديد ﻹدارة الموظفين في عامي ٨٩٩١ و٩٩٩١.
    El presupuesto revisado de 1998 es algo inferior a las cifras iniciales de 1998 debido a una disminución de los gastos no relacionados con el personal. UN وتقل الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بمقدار ضئيل عن الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بسبب انخفاض في التكاليف غير تكاليف الموظفين.
    Aumento total de los gastos no relacionados con el personal UN مجموع الزيادات في التكاليف المتعلقة بغير الموظفين
    7. Gestión de las causas de errores no relacionados con el muestreo UN 7 - إدارة مصادر الأخطاء التي لا تتصل بأخذ العينات
    Además concuerda con lo propuesto por el Secretario General respecto de otros gastos no relacionados con el personal. UN وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات اﻷمين العام بشأن التكاليف اﻷخرى غير المتعلقة بالموظفين.
    Interno: mediante la colaboración entre las tres secretarías; sólo gastos de personal (los gastos no relacionados con el personal se incluyen en los programas respectivos de cada convenio). UN داخلي: من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث تدرج تكاليف الموظفين فقط (تكاليف غير الموظفين في كل برنامج على حدة).
    :: Prestación de servicios de evacuación médica no relacionados con el ébola en Guinea y Sierra Leona y desde estos dos países UN :: توفير الإجلاء الطبي للمصابين بأمراض غير متصلة بفيروس إيبولا ضمن في سيراليون وغينيا ومنهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد