ويكيبيديا

    "no tenemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليس لدينا
        
    • لا نملك
        
    • ليس علينا
        
    • ليست لدينا
        
    • وليس لدينا
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • ليس أمامنا
        
    • لا يجب
        
    • فليس لدينا
        
    • لم نحصل
        
    • ليس عندنا
        
    • ليس لنا
        
    • نحن لسنا
        
    • لا نمتلك
        
    • ليس هناك
        
    Nos agrada que la comunidad internacional investigue las violaciones cometidas en Darfur. Como dije, No tenemos nada que ocultar. UN إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه.
    Sin embargo, dicho esto, quisiera subrayar que No tenemos previsto desplegar armas en el espacio. UN بيد أنني أود أن أؤكد أن ليس لدينا خطط لنشر أسلحة في الفضاء.
    Claro está que No tenemos recursos financieros para eso y acabaremos reduciendo la financiación de otros importantes programas domésticos ' . UN ومن الواضح، أنه ليس لدينا موارد مالية لذلك، وسينتهي بنا الأمر إلى وقف تمويل البرامج المحلية الهامة الأخرى.
    Tenemos multitud de problemas, pero No tenemos una idea clara de cómo hacerles frente. UN فأمامنا قائمة طويلة بالمشاكل، ولكننا لا نملك رؤية واضحة لكيفية التعامل معها.
    ¿Porque es una opción fácil? ¿Porque No tenemos otra cosa que hacer? TED هل لأنها خيار سهل؛ ليس لدينا شيء آخر للقيام به؟
    Podría contarles la historia alternativa de cómo fue que muchas de las cosas de mi sociedad terminaron en el Museo Británico, pero No tenemos tiempo. TED استطيع ان احكي تاريخ شيق ومختلف عن كيفية وصول الكثير من تراث مجتمعي الى المتحف البريطاني، ولكن ليس لدينا الوقت لذلك.
    y puesto que No tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. TED وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا.
    Pero No tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. TED و لكن ليس لدينا بديل اليوم لنشرح ذلك التركيز في الكتلة
    - Estás loco. No tenemos tiempo. - Butch, ¡haz lo que te digo! Open Subtitles هل انت مجنون, ليس لدينا وقت بوتش, افعل ما اقوله لك
    No tenemos todo el día. Esos peces se mueren por nuestro cebo. Open Subtitles ليس لدينا اليوم بطوله السمك يموت متعطشاً للوصول إلى طعمنا
    No tenemos orden de arresto contra él. Todo esto es muy irregular. Open Subtitles ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى
    "Hermanas, No tenemos tiempo. Volveremos cuando nos puedan procurar a sus novicias". Open Subtitles ليس لدينا وقت، ولكننا سنعود عندما يكون هناك راهبات شابات
    Entenderá que No tenemos lugares adecuados aquí. Deberá llevarlo a la ciudad. Open Subtitles بالطبع تفهمين , ليس لدينا الجو المُناسب هُنا يجبأنتاخُذيهإلى المدينة.
    No tenemos tiempo para juegos, mi amor. Tu papá ya va a llegar. ¿Dónde está...? Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذه الألعاب، حبيبي سوف يصل بابا للمنزل في أي لحظة
    Puesto que No tenemos los medios apropiados para salvar a está alma retorcida. Open Subtitles ليس لدينا المعدات المناسبة هنا لفرض التطهير على تلك الروح المنحرفة
    No tenemos un sistema que garantice esos Derechos Humanos, esa dignidad básica. TED لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة
    Los colores fríos, azul y negro, muestran las áreas para las cuales No tenemos datos. TED الألوان الباردة, الأزرق و الأسود, تُظهر مناطق لا نملك عنها أي بيانات تقريباً.
    No tenemos que esconder latas de espaguetis ni meternos en los sótanos. TED ليس علينا إكتناز علب السباغيتي أو الاحتماء في الطابق السفلي.
    Por lo que a Nigeria se refiere, No tenemos ninguna instrucción de examinarlo porque nuestro Gobierno ni siquiera lo ha visto. UN ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بنيجيريا فإننا ليست لدينا أية تعليمات للنظر فيه ﻷن حكومتنا لم تره قط.
    No tenemos dudas de que unas Naciones Unidas reformadas contribuirán más a hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. UN وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    Recuerdo que una vez dijiste que uno de nuestros problemas es que No tenemos público. Open Subtitles ..أذكر بأنك قلتي مرة بأن أحد أكبر مشاكلنا بأنه لا يوجد لدينا جمهور
    Mira, a mí tampoco me gusta esto, pero No tenemos otra opción. Open Subtitles أنظري ، لا يعجبني هذا أيضاً لكن ليس أمامنا خيار
    No tenemos que temer al crecimiento de China o al retorno de Asia. TED لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا أو عودة آسيا.
    No tenemos ningún modo para determinar si se ajustan o no a la labor de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado. UN فليس لدينا من وسيلة لتحديد ما اذا كانتا متسقتين أم لا مع ما يقرره مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص.
    Si No tenemos lugar en los Regionales, el Glee Club se acabó. Open Subtitles واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى.
    No tenemos mucho tiempo para destruir esto antes de que lleguen a nosotros.. Open Subtitles ليس عندنا وقت. يجب أن نحطّم هذا قبل أن يحصلون عليه.
    Quiero decir, No tenemos evidencias, no podemos hablar de un "Modus Operandi". Open Subtitles أعني، نحن ليس لنا دليل، لا إم أو للكلام عن.
    Tia Hilda, es un gesto muy amable por tu parte, pero si no te has dado cuenta, No tenemos cinco años. Open Subtitles عمتي هيلدا إنها لفتة كريمة لكن في حال أنك لم تلاحظي نحن لسنا بعمر 5 سنوات نعم ..
    Aún No tenemos una red cuántica, pero mi equipo está trabajando en estas posibilidades, simulando una red cuántica en una computadora cuántica. TED لا نمتلك شبكة إنترنت كهذه بعد، ولكن يعمل فريقي على هذه الإمكانيات، بتقليد شبكة الإنترنت الكمية على الحاسوب الكمي.
    pero en nuestras células No tenemos estos trabajadores sino máquinas constructoras que no piensan y construyen lo que está programado sin importar lo que digan esos planes. TED وفي خلايانا، ليس هناك حرفيّون مهرة، بل هناك الآت بناء غبية تقوم ببناء مهما كُتِب في الخطط، لا يهم ما تحتويه تلك الخطط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد