ويكيبيديا

    "no volverá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لن يعود
        
    • لن تعود
        
    • لن يرجع
        
    • لن يتكرر
        
    • ولن يعود
        
    • لن ترجع
        
    • لم يعد هنا
        
    • فلن يعود
        
    • لن يتكرّر
        
    • ولن تعود
        
    • ولن ترجع
        
    • ولن يتكرر
        
    • لن يحدُث
        
    Bueno, no volverá hasta las 6 de la tarde... si yo puedo ayudar... Open Subtitles إنه لن يعود قبل الساعة السادسة مساءاً إذا كان يمكنني المساعدة
    El chico ya estuvo encerrado, y no volverá a estarlo... aunque le cueste la vida. Open Subtitles لقد حدث هذا للفتى و لن يعود أبداً حتى إن كلفه هذا حياته
    Las flores pueden florecer de nuevo, pero el tiempo perdido no volverá jamás. Open Subtitles بينما الزهور يمكن أن تتفتّح ثانية، الوقت الضائع لن يعود أبدًا.
    Y estás segura que tu compañera de piso no volverá mientras estoy aquí solo, ¿no? Open Subtitles و أنت واثقة من أن شريكتك بالسكن لن تعود بينما أنا هنا لوحدي؟
    A ese respecto, nos complace el pronóstico que ha formulado el Presidente de la Corte hoy al vaticinar que a la Corte no volverá a imponérsele una relativa ociosidad. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن رئيس المحكمة أعلن اليوم عن توقعه بأنها لن تعود إلى حالة من الفراغ النسبي من العمل.
    Si yo no puedo volver a salvarla, ese desgraciado... no volverá a robar dinero. Open Subtitles سأخبرك بشيء ، لو لم أستطع العودة لإنقاذها لن يرجع ذلك الحقير ليسرق النقود
    La comunidad internacional no volverá a sus asuntos como si nada hubiera ocurrido. UN والمجتمع الدولي لن يعود إلى شؤونه المألوفة كالمعتاد.
    Quieres decir que no volverá esta noche. Open Subtitles تعنين أنه لن يعود لبقية الليلة
    Si esos pájaros son para él, sepa que no volverá hasta el lunes. Open Subtitles انه لن يعود حتي يوم الاثنين انا اعني اذا كانوا هؤلاء الطيور له
    ¿Está segura que no volverá en las próximas 24 horas? Open Subtitles هل أنتي متأكدة من إنه لن يعود في خلال ال24 التالية؟
    Sí, y no volverá. Le ofrecieron su propia clínica. Open Subtitles نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك
    Está asistiendo a una conferencia en el centro, no volverá hasta las 17:00 hrs. Open Subtitles إنه يحضر محاضرة بوسط المدينة لن يعود قبل الخامسة
    Está asistiendo a una conferencia en el centro, no volverá hasta las 17:00 hrs. Open Subtitles إنه يحضر محاضرة بوسط المدينة لن يعود قبل الخامسة
    Sid no volverá, tiene a toda la policía tras él. Open Subtitles سِد لن يعود سِد خلفه الآن كل شرطي في مدى 100 ميل آتون من أجله
    Cuba no volverá jamás a la horrible, despiadada e inhumana condición de colonia de Estados Unidos. UN لن تعود كوبا أبدا إلى الوضع المريع والبائس وغير الإنساني الذي كانت عليه عندما كانت مستعمرة للولايات المتحدة.
    Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces. UN وعلينا أن نقدم الدليل الملموس على أن جمعيتنا لن تعود إلى سيرتها الأولى بمجرد انطفاء الأضواء.
    ¡Qué inteligente! La policía no volverá. Es un buen escondite. Open Subtitles ذكية, فالشرطة لن تعود هنا ثانية انه المكان المثالى للأختباء
    no volverá. Creo que eso puedo prometérselo. Open Subtitles إنها لن تعود أعتقد أنني حافظت على وعدي لكم
    Harry Potter debe decir que no volverá al colegio. Open Subtitles هاري بوتر يجب أن يقول أنه لن يرجع إلى المدرسة
    Pero no volverá a suceder. Se lo digo, fue simplemente la presión. Open Subtitles لكن هذا لن يتكرر أؤكد لك أن الضغط هو السبب
    Mi hermano está en el cuerpos de paz y no volverá en 18 meses, y le dije que guardaría sus muebles. Open Subtitles هذه معضلة، أخي في الجيش، ولن يعود إلا بعد 18 شهراً، ولقد قلت له سأحتفظ بأثاثك.
    no volverá excepto de la mano de la mujer que elija como esposa: Open Subtitles لن ترجع لي إلا بيد المراه التي أخترتها كزوجه
    Ese amado no volverá. Open Subtitles ". حبيبي لم يعد هنا"
    Si me lo llevo, no volverá a ser el mismo. Siempre será uno de nosotros. Open Subtitles إن أخذتُه، فلن يعود كما كان أبداً، سيكون فرداً منّا على الدوام
    Me sentí fatal por enfadarme contigo. no volverá a pasar, lo juro. Open Subtitles أشعر باستياء كبير لأنّني عامتلك بخشونة، لن يتكرّر هذا، أقسم
    - Ganará las elecciones. - Queda fuera. no volverá a entrar. Open Subtitles سوف تربح فى الأنتخابات لقد اصبحت خارج الأمر, ولن تعود الى هناك
    Y no volverá a casa hasta que la escuela comience. Open Subtitles ولن ترجع للبيت حتى بداية المدارس
    Dejé que las cosas se volvieran algo personal. no volverá a pasar. Open Subtitles ، لقد جعلت الأمور تصبح شخصية . ولن يتكرر ذلك
    - que no volverá a pasar. - Voy a ir a terapia. Open Subtitles أن ذلكَ لن يحدُث مرةُ أخرى سأذهبُ إلى الأستشارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد