Nunca me compras un regalo, a no ser que esté enfadada o apunto de estarlo. | Open Subtitles | أنت لم تشتري لي هدية أبداً مالم أكن غاضبة أو أوشك أن أغضب. |
Y Katy Perry pero mi maestro Nunca me deja que toque alguna de sus canciones. | Open Subtitles | و كايت بيري لكن أبي لا يسمح لي أبداً بعزف أي من أغنيتها |
Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. | Open Subtitles | لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره |
Nunca me sentí tan limpio y sucio al mismo tiempo. | Open Subtitles | أنا مَا بَدوتُ نظيف لذا وقذر جداً في نفس الوقت. |
Bueno, Nunca me elogiaría, pero... mis amigos me dicen que hago unos sándwiches maravillosos. | Open Subtitles | أنا لا أجامل نفسي أبداً ولكن يخبرني أصدقائي بأنني أجيد اعداد الشطائر. |
Nunca me llamaste, y dijiste que lo harías. | Open Subtitles | على أية حال، أنت مَا دَعوتَني وأنت قُلتَ بأنّك، |
Así que, de nuevo, creo que la noción de que la mejor arquitectura que es silenciosa Nunca me ha llamado la atención. | TED | مرة أخرى وهكذا ، وأعتقد أن الفكرة القائلة بأن أفضل تصميم معماري هو الصامت لم ترق لي أبدا. |
Porque eso es verdad, pero eso lo he sabido durante toda mi vida y Nunca me ha hecho perder el sueño. | Open Subtitles | لان كل هذا صحيح لكني مَضيت بحياتي كلها على معرفة به ولم يسبب لي ابدا مشاكل في النوم |
Nunca me haces caso. Dejas que ella haga lo que le plazca. | Open Subtitles | أنت لم تسمع تحذيري أبداً سمحتَ لها بالقيام بما تريد |
¿No es la explicación más probable que Nunca me has visto como yo? | Open Subtitles | أليس في الأغلب تفسير أنت لم تراني يوماً على طبيعتي ؟ |
Porque si tu vida hubiera sido tan genial, entonces Nunca me habrías necesitado. | Open Subtitles | لأنه إذا كانت حياتك رائعة جداً فإذاً أنت لم تحتاجيني قط |
Nunca me autorizarán para que deje circular a un coche con una bomba. | Open Subtitles | لن يُسمح لي أبداً بترك سيارةٍ مفخخة تسير في أنحاء المدينة |
Nunca me pagaron por " mis servicios " . | UN | ولم يكن يدفع لي أبداً أي أجر لقاء `خدماتي`. |
Aunque no sé para qué. ¡Nunca me deja ponerlo! | Open Subtitles | لا أدري لماذا أنتِ لاتسمحي لي أبداً بتشغيله |
Nunca me sentí tan barata estando en la profesión como me siento hoy. | Open Subtitles | لم أشعر يوما أني رخيصة لهذه الحد حتى عندما كنت أعمل |
No sé, Nunca me lo habían preguntado. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. أنا مَا سَبَقَ أَنْ سُأِلتُ ذلك قبل ذلك. |
Miren, Nunca me perdonaré por dejar a un miembro del equipo atrás. | Open Subtitles | إسمع، لم أسامح نفسي أبداً لترك أحد أعضاء الفريق خلفنا |
Nunca me dijiste que la oficina era así de azul. | Open Subtitles | أنت مَا أخبرتَني الفرقةَ الغرفة كَانتْ هذا الأزرقِ. |
Nunca me gustó como aventurero, y ahora que se da esos aires de santo... | Open Subtitles | لم يرق لي أبدا كرجل أرعن، أما الآن فهو يتصرف كما لو أنه قديس، |
Necesito la verdad, Robert, y es algo que Nunca me has dado. | Open Subtitles | , انا بحاجة الي الحقيقية ياروبرت . وهذا شيئ ما لن تصرح به لي ابدا |
Nunca me has mirado con amor en estos 10 años. ¡Ahora me estás hiriendo! Te has puesto sentimental. | Open Subtitles | أنتِ لم تنظري إليّ أبداً بحب طوال العشر سنوات |
Nunca me ha importado tener "carta blanca" porque sólo me importaba pasar tiempo con la única persona de esta isla que no pertenece. | Open Subtitles | لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة |
Es gracioso... Nunca me imaginé a tu mamá como las que se retiran. | Open Subtitles | هذا مضحك.. لم يسبق أن تصورت أمك من النوع الذي يتقاعد |
Nunca me haz juzgado, mamá, porque eso de hecho habría requerido algo de atención. | Open Subtitles | كلّا، لم تحكمي عليّ أبداً يا أمي لأن هذا في الواقع يتطلب بعض الإهتمام |
Y yo me reí con ellos. Pero ¿sabe? Eso Nunca me sentó bien. | Open Subtitles | وضحكت معهم لكن كما تعلمين لم يسير الأمر بخير معي أبداً. |
Y me prometí que Nunca me pondría en esa posición para vivirlo otra vez. | Open Subtitles | وأنا وَعدتُ نفسي أنا لَنْ أَضِعَ نفسي في الموقعِ للعَيْش خلاله ثانيةً. |
Nunca me dijeron que el dispararte era parte de la operación. | Open Subtitles | إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية |