ويكيبيديا

    "para la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمقر
        
    • لمقر
        
    • بشأن المقر
        
    • لكل من المقر
        
    • أجل المقر
        
    • وذلك فيما يتعلق بالمقر
        
    • إلى المقر
        
    • المتعلقة بالمقر
        
    • الخاصة بالمقر
        
    • للمقار
        
    • لخدمة المقر
        
    • لصالح مقر
        
    • بالنسبة لحسابات المقر
        
    • يخص المقر
        
    • تنفيذها في المقر
        
    La tasa media de inflación para la sede y Ginebra se calculó, aproximadamente, al 4% anual. UN وقدر متوسط معدل التضخم للمقر وجنيف بنسبة ٤ في المائة سنويا على وجه التقريب.
    A juicio de la Junta, el desarrollo de sistemas adecuados de información sobre los programas para la sede es el problema más crítico que afronta el PNUD actualmente. UN ويرى المجلس أن استحداث نظم لمعلومات البرامج كافية للمقر يمثل اﻵن أخطر مشكلة تواجه البرنامج اﻹنمائي.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    :: Localización de instalaciones para la sede de la Comisión y negociación con el Gobierno sobre la transferencia de la propiedad, que necesitará una renovación. UN :: حددت الأماكن لمقر اللجنة وهي تقوم حاليا بالتفاوض مع الحكومة بشأن نقل ملكية الأمكنة التي ما زالت بحاجة إلى تجديد.
    Al ser preguntada al respecto, la Administración me informó de que sólo se disponía de información para la sede respecto de las imputaciones de bienes no fungibles y especiales. UN وأبلغتني الإدارة رداً على طلب محدد بأن المعلومات عن المبالغ المشطوبة بشأن الممتلكات المستهلكة والممتلكات الخاصة لا تتوفر إلا بشأن المقر.
    La Directora se mostró satisfecha por haber podido presentar un formato de presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكنها من عرض صيغة ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    ∙ Crear una nueva estructura y mentalidad de acción para la sede, cuya función central consistirá a partir de ahora en apoyar las oficinas sobre el terreno y movilizar recursos. UN ● هيكل وثقافة جديدين للمقر الذي سيتمثل اﻵن دوره المركزي في دعم الميدان وتعبئة الموارد.
    El Comité Superior de Gestión ha hecho suyas en general las recomendaciones de la evaluación a modo de directrices para la sede y las oficinas locales. UN وأيدت لجنة اﻹدارة العليا توصيات التقييم تأييداً واسعاً بوصفها مبادئ توجيهية للمقر والميدان.
    En el plan de mantenimiento elaborado para la sede se hace hincapié en la necesidad de ahorrar energía y reducir los costos. UN وركزت خطة الصيانة الموضوعة للمقر على ضرورة حفظ الطاقة والحد من التكاليف.
    En esta etapa, los créditos que se solicitan para la sede en la presente sección del presupuesto no abarcan los recursos necesarios para las mejoras previstas en el plan general. UN ولا تشمل الاعتمادات المطلوبة في هذه المرحلة للمقر في إطار هذا الباب من الميزانية تلك الاعتمادات اللازمة للتحسينات الرأسمالية المحددة في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية.
    En esta etapa, los créditos que se solicitan para la sede en la presente sección del presupuesto no abarcan los recursos necesarios para las mejoras previstas en el plan general. UN ولا تشمل الاعتمادات المطلوبة في هذه المرحلة للمقر في إطار هذا الباب من الميزانية تلك الاعتمادات اللازمة للتحسينات الرأسمالية المحددة في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية.
    En el plan de mantenimiento elaborado para la sede se hace hincapié en la necesidad de ahorrar energía y reducir los costos. UN وركزت خطة الصيانة الموضوعة للمقر على ضرورة حفظ الطاقة والحد من التكاليف.
    Prestación de servicios de almacenamiento y fiscalización de los suministros fungibles para la sede y las oficinas fuera de la Sede UN توفير خدمات المخازن والرقابة فيما يتعلق باللوازم القابلة للاستهاك الضرورية للمقر والمكاتب الخارجية
    Un enfoque basado en los resultados y consistente en la vinculación de los recursos con los planes se ha introducido también para la sede y para las oficinas en los países. UN وجرى أيضا بالنسبة للمقر والمكاتب القطرية الأخذ بنهج قائم على النتائج لربط الموارد بالخطط.
    La Subdivisión seguirá ocupándose de realizar la función de auditoría interna para la sede y también para las dependencias sobre el terreno. UN وسيظل الفرع مسؤولا عن الاضطلاع بمهمة مراجعة الحسابات الداخلية للمقر وكذلك الوحدات التنظيمية في الميدان.
    Estaba previsto ya que dicha renovación se realizaría en otoño del año en curso para la sede y en 2004 para las operaciones sobre el terreno. UN ومن المتوقع الآن أن يبدأ تنفيذ هذا المشروع في خريف هذا العام بالنسبة للمقر وفي عام 2004 بالنسبة للميدان.
    Tras inspeccionar los lugares disponibles para la sede del Tribunal en los tres países, la misión llegó a las conclusiones siguientes: UN وبعد أن فحصت البعثة المباني المتاحة لمقر المحكمة في اﻷماكن الثلاث جميعها خلصت الى مايلي:
    Esos gastos comprendieron 15.230.713 dólares para la sede, 15.378.750 dólares para las operaciones extrasede y 107.745.037 dólares para las actividades de proyectos. UN وشمل اجمالي النفقات ٣١٧ ٠٣٢ ٥١ دولارا بشأن المقر و ٠٥٧ ٨٧٣ ٥١ دولارا بشأن العمليات الميدانية و ٧٣٠ ٥٤٧ ٧٠١ دولارا بشأن أنشطة المشاريع .
    El PNUD considerará la posibilidad de formular una política de gestión de la energía para la sede y para sus oficinas de país. UN وسينظر برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي في إمكانية وضــع سياسة ﻹدارة الطاقة لكل من المقر ومكاتبه القطرية.
    Por tanto, el Departamento sólo supervisaba la remuneración abonada a los traductores que habían trabajado para la sede. UN ولذلك فإن الإدارة لم ترصد سوى الأجور التي دُفعت للمترجمين الذين عملوا من أجل المقر.
    Este componente también se encargaría de preparar informes para la sede. UN وسيكون هذا العنصر مسؤولا أيضا عن تقديم التقارير إلى المقر.
    Las propuestas para la sede se basan en las siguientes hipótesis: UN وتستند المقترحات المتعلقة بالمقر إلى السيناريو التالي:
    La evaluación ayudará a orientar el establecimiento de las prioridades futuras de capacitación para la sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيساعد التقييم في توجيه عملية تحديد الأولويات المقبلة للتدريب الخاصة بالمقر وبعثات حفظ السلام.
    I. Panorama general: Entre otras cosas, incluye un resumen y cuadros sinópticos para la sede y las oficinas regionales. UN أولا - لمحة عامة: تشمل، في جملة أمور، موجزا تنفيذيا وجداول موجزة بالنسبة للمقار والمكاتب اﻹقليمية.
    97. La OMS optó por un traspaso no gradual y puso en marcha al mismo tiempo, el 1º de julio de 2008 en Kuala Lumpur, el sistema de planificación de los recursos institucionales y el centro de servicios deslocalizados para la sede y la región del Pacífico occidental. UN 97- قررت منظمة الصحة العالمية أن تأخذ بخيار التشغيل دفعة واحدة وأطلقت نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتشغيل مركز الخدمات في الخارج لخدمة المقر ومنطقة غربي المحيط الهادي في نفس الوقت في 1 تموز/يوليه 2008، في كوالالمبور.
    Adquisiciones efectuadas por la sede (gastos administrativos, publicaciones y servicios audiovisuales para la sede del FNUAP en Nueva York) UN مشتريات المقر - النفقات الإدارية، المنشورات والخدمات السمعية والبصرية لصالح مقر الصندوق في نيويورك
    Además, el ACNUR no había concertado acuerdos sobre cuentas mancomunadas para la sede o para las oficinas exteriores. UN 76 - وعلاوة على ذلك، لم تبرم المفوضية اتفاقات التجميع النقدي، سواء بالنسبة لحسابات المقر أو بالنسبة للحسابات الميدانية.
    También se solicita que se apruebe la utilización de la nomenclatura uniforme, es decir " dependencias de conducta y disciplina " para la sede y las misiones. UN ومن المطلوب أيضا الموافقة على استعمال تسمية موحدة فيما يخص المقر والبعثات ألا وهي " وحدات السلوك والانضباط " .
    31.9 A continuación se describen los proyectos propuestos para la sede que se ejecutarían en 1998-1999: UN ١٣-٩ تتضمن المشاريع المقترح تنفيذها في المقر خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد