ويكيبيديا

    "pensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقاعدية
        
    • التقاعدي
        
    • التقاعد
        
    • تقاعدية
        
    • بمعاشات
        
    • تقاعدي
        
    • ومعاشات
        
    • نفقة
        
    • النفقة
        
    • معاشا تقاعديا
        
    • بالتقاعد
        
    • على معاشات
        
    • المشترك للمعاشات التعاقدية
        
    • تقاعد
        
    • لمعاشات
        
    Las cifras brindadas corresponden al presupuesto militar de Francia para 1993, excluidas las pensiones. UN إن اﻷرقام المقدمة متعلقة بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٣ باستثناء المعاشات التقاعدية.
    El ingreso mensual real promedia alrededor de 12 dólares mensuales, mientras que las pensiones no llegan a 8 dólares. UN ويبلغ متوسط اﻷجور الشهرية الحقيقية، حوالي ١٢ دولارا، بينما لا يتجاوز متوسط المعاشات التقاعدية ٨ دولارات.
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RÉGIMEN DE pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RÉGIMEN DE pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Ajuste especial para las pensiones bajas UN التسوية الاستثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة
    CAJA COMÚN DE pensiones DEL PERSONAL UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين
    RÉGIMEN DE pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RÉGIMEN DE pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    El plan actual de pensiones fijas da la impresión de ser arbitrario. UN ويبدو نظام المعاشات التقاعدية الثابتة القائم حاليا كأنه نظام تعسفي.
    Miembro del Comité Mixto de pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN عضو في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    42º período extraordinario de sesiones del Comité Mixto de pensiones del Personal de las Naciones Unidas, Washington, D.C. UN ١٩٩١ الدورة الاستثنائية الثانية واﻷربعون للمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، واشنطن، العاصمة
    Afiliación del GATT a la Caja de pensiones de las Naciones Unidas UN انتساب مجموعة غات الى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Seguridad social y Caja de pensiones UN الضمان الاجتماعي وصندوق المعاشات التقاعدية
    RÉGIMEN DE pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Sistema doble de ajuste de las pensiones UN النظام ذو المسارين لتسوية المعاش التقاعدي
    Se trata ante todo de pensiones, vacaciones adicionales, horarios de trabajo reducidos, una alimentación con fines curativos y preventivos, entre otros. UN وهي تتمثل قبل أي شيء آخر في التقاعد المبكر والإجازات الإضافية وخفض عدد ساعات العمل والتغذية العلاجية والوقائية.
    Algunos países en desarrollo han implantado regímenes de pensiones de vejez o han reformado los planes nacionales de pensiones. UN ونفذت بعض البلدان النامية خطط معاشات تقاعدية لكبار السن أو قامت بإصلاح الخطط الوطنية للمعاشات التقاعدية.
    En cuanto a las pensiones de invalidez y de retiro, se han ajustado con regularidad desde 1971. UN أما فيما يتعلق بمعاشات المعوقين ومعاشات المتقاعدين، فقد تم تعديلها بصورة منتظمة منذ عام 1971.
    Se pagan pensiones a las personas que tengan 65 o más años de edad. UN ويدفع معاش تقاعدي لمن هم في سن الخامسة والستين فما فوق.
    Los salarios de los trabajadores se suben prácticamente todos los años por decreto presidencial, al igual que las becas de estudios y las pensiones. UN وفي كل عام تقريبا، تتم زيادة أجور كافة العاملين بموجب مرسوم رئاسي، ونفس الوضع ينطبق على منح الطلبة ومعاشات المتقاعدين.
    El tribunal puede decidir sobre la guarda, el derecho de visita y la supervisión de los niños, así como sobre el pago de pensiones alimentarias a cónyuges e hijos. UN ويجوز للمحكمة أن تصدر حكما برعاية اﻷطفال وتأمين سبل الاتصال بهم والاشراف عليهم وكذلك بشأن دفع نفقة للزوجات واﻷطفال.
    iv) litigios sobre pensiones alimenticia y custodia y educación de los hijos; UN `٤` المنازعات حول النفقة وحضانة اﻷطفال وتربيتهم؛
    Este fondo está dirigido a satisfacer las necesidades de las mujeres que no perciben una pensión directa y de las que reciben pensiones de supérstites. UN ويعنى هذا الصندوق بالنساء اللاتي لا يحصلن على معاش مباشر، كما يعنى يمن يتلقون معاشا تقاعديا عكسيا.
    También requeriría una enmienda oficial de los estatutos de la Caja de pensiones, incluidas las disposiciones sobre la jubilación anticipada. UN وسيتطلب ذلك أيضا إدخال تعديل رسمي على النظام الأساسي للصندوق، بما في ذلك أحكامه المتعلقة بالتقاعد المبكر.
    Pero, en vez de reconocer esta realidad y hacer los ajustes correspondientes, Blanchard redobló la apuesta sobre las pensiones. Escribe: News-Commentary ولكن بدلاً من الاعتراف بهذا الواقع وتعديل الأوضاع وفقاً لذلك، يضاعف بلانشار الضغط على معاشات التقاعد، فيكتب:
    Comité de pensiones de las Naciones Unidas UN عضوية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التعاقدية لموظفي الأمم المتحدة
    Todo ciudadano de Mauricio de 60 años o más tiene derecho a una pensión de jubilación básica, con arreglo al Sistema nacional de pensiones de 1976. UN وبموجب أحكام نظام التقاعد الوطني لعام 1976، لكل مواطن موريشي يبلغ 60 عاماً من العمر فما فوق الحق في معاش تقاعد أساسي.
    La ley incluye modificaciones a la legislación sobre la maternidad, la Ley de seguridad social y las normas aplicables a determinados fondos de pensiones islandeses. UN ويشمل القانون تغييرات في قانون اﻷمومة، وقانون الضمان الاجتماعي، وقواعد لصناديق معينة لمعاشات التقاعد اﻵيسلندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد