ويكيبيديا

    "pequeñas y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصغيرة والأسلحة
        
    • والصغيرة
        
    • الصغيرة والمتوسطة
        
    • الصغيرة أو
        
    • الخفيفة والأسلحة
        
    • صغيرة أو
        
    • وصغيرة
        
    • الصغيرة والمتناهية
        
    • الصغيرة ونزع
        
    • الصغيرة إلى
        
    • الصغيرة الحجم
        
    • والأسلحة الصغيرة
        
    • الصغير والأسلحة
        
    • الصغير والمتناهي
        
    • الصغيرة والعتاد
        
    Posición de Sudáfrica respecto de la proliferación de armas pequeñas y ligeras UN موقف جنوب أفريقيا من مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Compartimos la opinión de que la cuestión de las armas pequeñas y ligeras es un tema de desarme que debe estudiar esta Comisión. UN ونشاطر الرأي بأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قضية من قضايا نزع السلاح التي ينبغي أن تنظر فيها هذه اللجنة.
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Otro tema inherente al desarme, también relacionado con el problema del terrorismo, son las armas pequeñas y ligeras. UN وثمة موضوع آخر لنـزع السلاح له صلة أيضا بمشكلة الإرهاب، يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asesora en armas pequeñas y armas ligeras UN مستشارة شؤون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: La fabricación, adquisición, almacenamiento y transferencia ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras; UN :: صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتناؤها وتكديسها ونقلها بشكل غير مشروع؛
    Véase también Armas pequeñas y armas ligeras. UN انظر أيضا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: La fabricación, adquisición, almacenamiento y transferencia ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras; UN :: صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتناؤها وتكديسها ونقلها بشكل غير مشروع؛
    Véase también Armas pequeñas y armas ligeras. UN انظر أيضا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Declaración sobre las armas pequeñas y ligeras UN الإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Iniciativas adoptadas a nivel regional y subregional para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN المبادرات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    No todas las armas pequeñas y ligeras son iguales, y no todas son problemáticas. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليست كلها نفس الشيء، وليست كلها سببا للمشاكل.
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Kenya siente una honda preocupación por la cuestión de la excesiva disponibilidad, acumulación y proliferación ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN وتشعر كينيا بقلق عميق إزاء مشكلة توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط، وتكديسها وانتشارها بشكل غير مشروع.
    Esperamos que las dos resoluciones sobre armas pequeñas y ligeras sean aprobadas unánimemente. UN ونأمل أن يُعتمد القراران بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتوافق الآراء.
    El hecho es, no obstante, que las armas pequeñas y ligeras son las causantes de la mayoría de las muertes. UN ولكن، في الواقع، ما برحت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتسبب في أغلبية حالات القتل، واحدة تلو الأخرى.
    En nuestra opinión, la Conferencia de Desarme es el foro óptimo para ulteriores debates relativos a las armas pequeñas y ligeras. UN وفي رأينا، فإن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الأمثل للاضطلاع بمزيد من المناقشات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Cuestión del comercio, porte y uso de armas pequeñas y armas ligeras en UN مسألة الاتجار في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحملها واستخدامها في إطار
    Debe ser complementado con políticas dirigidas específicamente a la promoción de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas. UN إذ يتعين سد النقص فيه بسياسات ترمي على وجه التحديد إلى تشجيع المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    . En cambio, las empresas pequeñas y medianas de los países desarrollados prefieren invertir en otros países desarrollados. UN غير أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان المتقدمة تفضل الاستثمار في بلدان متقدمة أخرى.
    Por ejemplo, en las entidades más pequeñas y en las entidades con una labor limitada no resultaría muy interesante una dependencia de vigilancia. UN وبشكل خاص، لا تحقق الكيانات الصغيرة أو الكيانات ذات النطاق التنفيذي المحدود أية فائدة تذكر من وجود وحدة رصد بها.
    Proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas a la paz y la seguridad en el África occidental UN انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Cada vez hay más mujeres empleadas por cuenta propia y propietarias y administradoras de microempresas o de empresas pequeñas y medianas. UN وأصبحت المرأة بدرجة متزايدة تعمل لحساب نفسها وأصبحت مالكة ومديرة لمشروعات بالغة الصغر أو صغيرة أو متوسطة الحجم.
    Los niños suelen estar hacinados en salas pequeñas y calurosas en bancos estrechos. UN وكثيرا ما تكون الفصول الدراسية حارة وصغيرة ومكتظة باﻷطفال الذين يتكدسون على مقاعد ضيقة.
    Es precisamente el sector privado, dominado por las pequeñas y medianas empresas e industrias, el que desempeñará esa función. UN فالقطاع الخاص، الذي تهيمن عليه المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتناهية الصغر والمتوسطة الحجم هو الذي سيضطلع بذلك الدور.
    i) Proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, y desarme de la población civil; UN ' 1` انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    Los hornos sólo pueden incinerar municiones para armas pequeñas y armas ligeras de un calibre no mayor de .50, materiales pirotécnicos y materiales de embalaje. UN ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو.
    Se ha creado un Centro de promoción y apoyo empresarial con el objeto de ayudar a las empresas pequeñas y medianas que se creen y a las ya existentes. UN وأنشئ مركز لتشجيع ودعم اﻷعمال التجارية لمساعدة المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم الجديدة والقائمة بالفعل.
    La disponibilidad de municiones sin detonar, armas pequeñas y armas ligeras en el país facilita los incidentes delictivos. UN فسهولة توافر الذخائر غير المنفجرة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلد تيسّر وقوع الحوادث الإجرامية.
    La desmovilización y la lucha contra las armas pequeñas y las armas ligeras son aspectos cruciales. UN كما أن التسريح ومكافحة انتشار الأسلحة الصغير والأسلحة الخفيفة غير المشروعة يتسمان بأهمية حاسمة.
    :: Apoyar a otras instituciones financieras que presten servicios a las mujeres empresarias y productoras de bajos ingresos que están a cargo de empresas pequeñas y microempresas; UN :: تقديم الدعم الى المؤسسات المالية الأخرى التي تخدم النساء اللائي ينظمن مشاريع والمنتِجات في المشاريع المنخفضة الدخل ذات الحجم الصغير والمتناهي الصغر؛
    El problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras es de tal magnitud que exige esfuerzos adicionales. UN إن مشكلة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والعتاد الخفيف بلغت حدا أخذت معه تتطلب جهودا إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد