ويكيبيديا

    "perdí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فقدت
        
    • خسرت
        
    • فقدتُ
        
    • فقدته
        
    • أضعت
        
    • فاتني
        
    • فقدتها
        
    • خسرتُ
        
    • فوت
        
    • أفقد
        
    • فَقدتُ
        
    • خسرته
        
    • أخسر
        
    • وفقدت
        
    • ضعت
        
    Mí cabeza pegó tan fuerte en el suelo, que Perdí el conocimiento. Open Subtitles ضرب رأسي على الأرض بقوّة فائقة , لدرجة فقدت الوعي.
    Perdí a muchos hombres buenos y sé como se sienten tú y otros veteranos. Open Subtitles فقدت العديد من الرجال الجيدين, لذا أعلم من أنت و بماذا تشعر.
    Perdí mi empleo y estoy en un baño de la calle 43 en ropa interior. Open Subtitles فقدت وظيفتي لدى الـ يانكي. أقف في حمّام الرجال بشارع 43 بملابسي التحتية.
    Con el tiempo, Perdí la capacidad de controlar mis movimientos, hacer contacto visual, y, por último, mi capacidad de hablar. TED بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام.
    Y lo que más miedo me da, es que Perdí a mi ángel. Open Subtitles و الأكثر خوفاً من كل ذلك هو اني فقدتُ ملاكِ الرحيم
    Con la voz que Perdí, en el idioma que Perdí, canto una canción, madre... sobre la casa que ya no tengo, madre. Open Subtitles و مع ذلك الصوت الذي فقدته، و اللغة التي فقدتها، أنا أغني أغنية يا أمي عن المنزل الذي فقدته.
    Creo que Perdí a Daniel Jackson en el lado oscuro del planeta. Open Subtitles اخشى انني فقدت دانيال جاكسون على الجانب المظلم من الكوكب
    Quizá sí Perdí la memoria, pero aún así no soy un asesino. Open Subtitles ربما فقدت عقلى ولكنى مازلت أنا نفسى وأنا لست بقاتل
    Si hablas con ella, puedes... decirle que yo... siento que Perdí a mi mejor amiga Open Subtitles لو تحدثت معها فهل يمكنك أن تخبرها أننى أشعر وكأننى فقدت أعز صديقاتى؟
    Gracias a ti Perdí mi segundo empleo en un mes y estoy quebrada. Open Subtitles شكرا لك، فقدت شغلي الثاني خلال شهر والآن أنكسرت بدون تصريح
    Perdí a mi amiga y no estoy seguro de dónde estoy yendo... Open Subtitles لقد فقدت صديقتي وانا لا لست متأكدا الى اين اذهب..
    Mientras estábamos separados, Perdí la consciencia momentáneamente. Por qué motivo, no estoy seguro. Open Subtitles عندما انفصلنا , فقدت الوعى مؤقت لأى غرض , لست متاكد
    Entonces hubo un accidente de auto, cuando Victoria tenía 7 años su madre murió y yo Perdí la vista, y Victoria se quedó conmigo. Open Subtitles بعدها حدث حادث بالسيارة عندما كانت فكتوريا في الـ 7 من عمرها ماتت امها وانا فقدت بصري فكتوريا عاشت معي
    Perdí la batalla a las cinco, ¡pero la gané de nuevo a las siete! Open Subtitles أنا خسرت المعركة في الساعة الخامسة لكنني استعدتها مرة أخرى في السابعة
    ¡Yo por mi parte me harté de escucharte! ¡Ya Perdí suficiente por ti! Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    - Jugué el juego y Perdí. - Si, así es. Sí, sí. Open Subtitles لقد لعب اللعبة , وخسرتها نعم, نعم, لقد خسرت, نعم
    Perdí 3 hombres el mes pasado y casi hago que nos maten a todos. Open Subtitles لقد فقدتُ ثلاثة رجال الشهر الماضي وأوشكتُ على التسبّب في قتل بقيّتنا
    Por fin una herida decente en esta nave y me la Perdí. Open Subtitles إذن أخيرا ً جرح جيد على السفينة و أنا فقدته
    No puedo decirle al chico que Perdí a su perro porque estaba exhausta. Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة
    Perdí una audición y me sentí muy mal porque no me invitaste a tu fiesta. Open Subtitles لقد فاتني الاختبار وقد أحسست بشعور سيء لأنك لم تدعني لحفلة عيد ميلادك
    Mi gorra de los 49ers que Perdí en el instituto, la cazadora con mi inicial. Open Subtitles قبعتي ذات الـ 49 عاماً التي . فقدتها في الثانوية ، و معطفي
    Lo único que se refleja es que Perdí por completo el bronceado. Open Subtitles كل ما يظهر على وجهي هو أنني خسرتُ كل السُمرة.
    Los grandes hombres cumplen con su destino. Yo Perdí el mío, Francie. Open Subtitles و الرجال العظماء لا يفوتون قدرهم فوت قدري يا فرانسي
    Yo nunca Perdí mi virginidad con Cappie y escribí un estúpido poema sobre eso. Open Subtitles أنا أبداً لم أفقد عذريتَي لـ كـابي وكَتبَت بَعض القصيدةِ الغبيةِ بشأنهـا.
    En cuanto Perdí mi beca mi papá empezó a sugerirme que trabajara como chofer. Open Subtitles الدقيقة فَقدتُ ثقافتَي، البوب بَدأَ بالكلام عنيّ يَحْصلُ على طريقِ حافلتي الخاصِ.
    ¡Tienes que hacerlo. ¿Recuerdas cuando Perdí el año pasado? Open Subtitles بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي
    Te Perdí. Pero por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Perdí a seres queridos en un atentado mortífero de Hizbollah, promovido con maldad y con el apoyo directo del Irán. UN وفقدت أحباء لي نتيجة هجوم قاتل شنه حزب الله، ذلك الشر الذي ترعاه إيران وتسانده بشكل مباشر.
    No estoy seguro. Me Perdí en el camino, pero diría que cinco, seis horas. Open Subtitles لست متأكد,لقد ضعت في الطريق لكنني أقول حوالي 5 أو 6 ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد