Hay muy poca evidencia para sugerirlo, Pero lo que sí dijo es realmente mucho más amable, y también lo tengo impreso y cito: | TED | هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه. |
Pero lo que muchos no saben es que los virus también enferman a las bacterias". | TED | و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً. |
Pero lo más serio, si cabe, es que desde la vigencia del Decreto–ley quedan en la ilegalidad todos los partidos legalmente constituidos. | UN | ولكن ما هو أخطر، إذا ما حدث، أنه بسريان المرسوم تبقى جميع اﻷحزاب التي تشكلت بصفة قانونية غير مشروعة. |
Me disculpo por no haberlo repetido con claridad, Pero lo que estamos tratando de hacer es preparar una especie de marco general. | UN | وأعتذر عن عدم تكرار نفسي بشكل واضح، ولكن ما نحاول أن نقوم به هو إعداد نوع من الإطار الواسع. |
Pero lo que más me fascinó fue la tecnología de los teléfonos. | TED | ولكن الشيء الذي كنت مفتونًا به أكثر كانت تكنولوجيا الهواتف. |
Nunca dije que era su hermano, Pero lo llamó por su nombre. | Open Subtitles | أنا لم اقل لك بأنه كان أخاه لكنك دعوته باسمه |
Si bien la Memoria cataloga el progreso, también pretende reflejar el fracaso, Pero lo compara con indicadores ajenos a nosotros. | UN | وبينما يجدول التقرير التقدم المحرز فإنه يميل إلى إبراز الفشل، لكنه يقيس ذلك بمؤشرات ليست من مؤشراتنا. |
La respuesta es obvia, Pero lo que Jobs dijo dejó al periodista atónito. | TED | توجد إجابة واضحة لهذا، لكن ما قاله جوبز أذهل الصحفي بشدّة. |
Pero lo que creo es lo más importante es cuando ocurren desastres naturales. | TED | لكن ما أفكر فيه أهم بكثير فحين نفكر في الكوارث الطبيعية، |
Tal vez ya escucharon sobre cómo mirar detrás de las esquinas, Pero lo que les mostré hoy habría sido imposible hace dos años. | TED | لعلكم سمعتم من قبل عن تكنولوجيا رؤية ما حول الزوايا، لكن ما عرضته لكم اليوم ما كان ليحدث قبل عامين. |
Pero lo que voy a mostrarles a continuación es ciencia moderna, tecnología de avanzada. De nuevo, empezamos con el ADN. | TED | ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي |
Pero lo interesante es ver las zonas de la pista en las que su trabajo mental no aumenta. | TED | ولكن ما يثير الاهتمام حقاً هو النظر في مناطق المضمار حيث لا يزيد جهده العقليّ. |
La flor de cerezo en sí misma no es más impresionante que la de una manzana o un naranjo, Pero lo que la distingue es su brevedad. | TED | تفتح أزهار شجر الكرز في حد ذاته ليس أكثر إثارة من شجرة التفاح أو البرتقال، ولكن ما يميزها عن غيرها هو قصر مدتها. |
Pero lo más aterrador para cualquier padre era ver a sus hijos ser secuestrados y convertidos en jóvenes soldados. | TED | ولكن الشيء الأكثر رعبًا لجميع الآباء كان رؤية أطفالهم يُختَطَفون من أمام أعينهم ليصيروا جنودًا صغارًا. |
- No quiero hablar al respecto. - Pero lo harás, amigo mío, lo harás. | Open Subtitles | لا اريد فعلا ان اتحدث عن هذا الموضوع اووه ، لكنك صديقي |
Dijeron que tuvo un problema depresivo hace unos años Pero lo resolvió con medicación. | Open Subtitles | فقالوا انه كان مريض بالاكتئاب قبل سنوات و لكن تم علاجه منه |
No habría sido feliz en el ejército... Pero lo habría hecho un hombre. | Open Subtitles | إنه لم يكن ليسعد فى الجيش لكنه كان سيجعل منه رجلاً |
Pero lo recomiendo para quitar la pintura de debajo de las uñas. | Open Subtitles | ولكنني أوصي به للتخلص من آثار الطلاء المتبقي تحت الاظافر. |
Pude haber venido hace una semana con una ciruela mala, Pero lo dejé pasar. | Open Subtitles | كان بإمكاني القدوم الأسبوع الماضي مع برقوقة فاسدة، ولكني تجاوزت عن ذلك |
No tanto como para estropear los autos... Pero lo suficiente para que sea redituable, ¿entiendes? | Open Subtitles | ليس كافياً لتعطل السيارات ولكنه كاف ليقيم له وزن أنت تعلم ما أقصده |
Sé que piensas que no me doy cuenta de esas cosas, Pero lo hago. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لا تظنين أنّني لا ألاحظ هذهِ الأمور ، لكنّي ألاحظها |
Pero lo estamos haciendo porque amamos la naturaleza, incluso cuando es mala, o simplemente estúpida... | Open Subtitles | ولكننا سنفعل ذلك لأجل حبنا للطبيعة, حتى لو بدت لئيمة أو تصرفت بغباء |
Movilizó dos unidades con parabólicas DBE Pero lo único que captaron fue estática. | Open Subtitles | لقد نشر وحدتين للقطع المكافىء العميق لكنهم لم يحصلوا على نتيجة |
Lo que él hizo estuvo mal, Pero lo que usted ha hecho no está mejor ¿Matar está bien? | Open Subtitles | انظر, مافعله كان خطأ, ولكنك استمريت مع الخطأ, ثم اطلقت عليه, هل هذا هو الصواب؟ |
No estoy seguro si hay un plazo de prescripción en disculparse, Pero lo siento. | Open Subtitles | لست متأكد إن كان هناك قانون التقييد على الاعتذار، ولكن أنا آسف. |
La Comisión no suele recurrir a continuaciones de sus períodos de sesiones, Pero lo ha hecho únicamente cuando las circunstancias lo justificaban, como es el presente caso. | UN | ولا تلجأ اللجنة عادة إلى دورات مستأنفة ولكنها لا تفعل ذلك إلا إذا كانت هناك ظروف استثنائية تبرر ذلك، كما هو الحال الآن. |