ويكيبيديا

    "pide una indemnización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعويضاً
        
    • تعويضا
        
    • تطالب بتعويض
        
    • إلى الحصول على تعويض
        
    • تطلب شركة
        
    • تطالب بالتعويض
        
    • وهي تطلب مبلغاً
        
    • تطالب الشركة
        
    • وتطالب الشركة بتعويض
        
    El reclamante pide una indemnización por las pérdidas marginales y extraordinarias derivadas de la amortización. UN وهو يلتمس تعويضاً عن الخسائر الإضافية والاستثنائية الناجمة عن استرداده المبكر لقيمة السندات.
    Jiangsu pide una indemnización en relación con las cuotas que quedaron pendientes. UN وتلتمس جيانغسو تعويضاً عن هذه الأقساط التي لم تُدفع لها.
    pide una indemnización de 25.091 dinares iraquíes por concepto de retenciones de garantía. UN وهي تلتمس تعويضاً عن ضمانات الأداء البالغة 091 25 ديناراً عراقياً.
    El Amiri Diwan pide una indemnización por los libros y documentos raros destruidos en el Centro de Documentos Históricos. UN ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له.
    El Ministerio pide una indemnización por el importe de las subvenciones que el Gobierno de Kuwait le obligó a pagar a sus empleados kuwaitíes. UN وتطلب الوزارة اﻵن تعويضا يساوي مبلغ مدفوعات اﻹغاثة التي طلبت حكومة الكويت منها أن تدفعها لموظفيها الكويتيين.
    El Reclamante pide una indemnización por el monto indicado por los tasadores contratados por él. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بالمبالغ المعدلة على النحو الذي قرره وسطاء تسوية الخسائر الذين عيﱠنهم.
    Hidrogradnja pide una indemnización por un monto de 23.104 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados. UN ولذلك، تطلب تعويضاً بمبلغ ٤٠١ ٣٢ دولارات عن أجورهم.
    El Reclamante pide una indemnización por el monto indicado por los tasadores contratados por él. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بالمبالغ المعدلة على النحو الذي قرره وسطاء تسوية الخسائر الذين عيﱠنهم.
    339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    La KPC pide una indemnización por la pérdida del cargamento parcial de azufre por la cantidad y el valor antes indicado. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.
    345. La KPC pide una indemnización de 688.000 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de sus activos fijos en Kuwait. UN 345- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 688 دولار عن الخسائر التي لحقت أصولها الثابتة في الكويت.
    La Dowell pide una indemnización por este equipo, calculada en función del valor de reposición en puerto de destino, que suma en total 815.640 dólares de los EE.UU. UN وتطلب شركة دويل تعويضاً عن خسارة هذه المعدات محتسبا على أساس قيمة استبدال المعدات شاملة لتكاليف التفريغ، وذلك بمبلغ إجمالي قدره 640 815 دولاراً.
    339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    La KPC pide una indemnización por la pérdida del cargamento parcial de azufre por la cantidad y el valor antes indicado. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.
    345. La KPC pide una indemnización de 688.000 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de sus activos fijos en Kuwait. UN 345- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 688 دولار عن الخسائر التي لحقت أصولها الثابتة في الكويت.
    La Dowell pide una indemnización por este equipo, calculada en función del valor de reposición en puerto de destino, que suma en total 815.640 dólares de los EE.UU. UN وتطلب شركة دويل تعويضاً عن خسارة هذه المعدات محتسبا على أساس قيمة استبدال المعدات شاملة لتكاليف التفريغ، وذلك بمبلغ إجمالي قدره 640 815 دولاراً.
    306. Freyssinet pide una indemnización de 700.000 francos franceses por la pérdida de efectos personales de tres de sus trabajadores. UN 306- تلتمس شركة Freyssinet تعويضاً بمبلغ 000 700 فرنك فرنسي عن خسارة ممتلكات شخصية لثلاثة من موظفيها.
    También pide una indemnización por las cantidades que hubo de satisfacer previamente en concepto de alquiler de oficinas para su Consulado. UN كما تطلب تعويضا عن المبالغ التي دفعتها مسبقاً لاستئجار مكاتب قنصليتها.
    El Ministerio pide una indemnización por el importe de las subvenciones que el Gobierno de Kuwait le obligó a pagar a sus empleados kuwaitíes. UN وتطلب الوزارة اﻵن تعويضا يساوي مبلغ مدفوعات اﻹغاثة التي طلبت حكومة الكويت منها أن تدفعها لموظفيها الكويتيين.
    Hidrogradnja pide una indemnización por un monto de 23.104 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados. UN ولذلك، تطلب تعويضا بمبلغ ٤٠١ ٣٢ دولارات عن أجورهم.
    Se pide una indemnización total de 960.000 dólares canadiense por los costos de estas misiones temporales y de los traslados. UN وهي تطالب بتعويض بمبلغ إجمالي قدره 000 960 دولار كندي لقاء تكاليف البعثات المؤقتة وعمليات نقل المكاتب هذه.
    Por otra parte, pide una indemnización por la pérdida de cinco vehículos de motor. UN باﻹضافة إلى ذلك يسعى إلى الحصول على تعويض عن ٥ سيارات.
    Geosonda pide una indemnización de 155.259 dólares de los EE.UU., por el valor de los bienes en tránsito hacia el Proyecto en la fecha de la invasión. UN ٨٣٣ - تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٩٥٢ ٥٥١ دولارا عن قيمة السلع التي كانت في سبيلها إلى موقع المشروع عند وقوع الغزو.
    JEPCO pide una indemnización por esa suma. UN وهي تطالب بالتعويض عن هذا المبلغ.
    Byucksan pide una indemnización de 36.626.418 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود.
    42. General Arab pide una indemnización de 89.123 dólares de los EE.UU. por la pérdida de dos cuentas en dos filiales del Banco Al-Rashid. UN 42- تطالب الشركة العربية العامة بمبلغ قدره 123 89 دولاراً كتعويض عن خسارة رصيدها لدى فرعين من فروع مصرف الرشيد.
    La Chevron U.S.A. pide una indemnización de 1.741.000 dólares de los EE.UU. por los recargos que debió pagar por el seguro del casco y de la maquinaria. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 000 741 1 دولار للزيادة التي فرضت عليها للتأمين أجسام السفن وآلاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد