ويكيبيديا

    "planificación y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط
        
    • والتخطيط
        
    • تخطيط
        
    • وتخطيط
        
    • بتخطيط
        
    • بالتخطيط
        
    • والخطط
        
    • وتخطيطها
        
    • تخطيطي
        
    • ووضع الخطط
        
    • للتخطيط ووضع
        
    • تخطيطية
        
    • وتخطيطه
        
    • الموارد والشؤون
        
    • الخطط والميزانيات
        
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Economista del Ministerio de planificación y Personal UN عالم في الاقتصاد، وزارة التخطيط والموظفين
    Un comité nacional constituido y coordinado desde el Ministerio de planificación y Política Económica promueve y supervisa las acciones. UN وتتولى تشجيع اﻷعمال واﻹشراف عليها لجنة وطنية تشكلها وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية وتتولى مهمة التنسيق فيها.
    Actividades operacionales, planificación y coordinación general UN اﻷنشطــة التنفيذيـة والتخطيط والتنسيق عموما
    El proyecto del PNUD aún se encuentra en su etapa preparatoria de investigación, planificación y elaboración de estrategias. UN ولا يزال مشروع البرنامج الإنمائي هذا، في مرحلة الإعداد التي تشمل البحث والتخطيط ووضع الاستراتيجيات.
    La planificación y ejecución de actividades conjuntas ha permitido optimizar los resultados, en particular en vista de los recursos disponibles. UN ولقد أتاح تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة المشتركة تحقيق أقصى ما يمكن من النتائج، ولاسيما بالنظر الى الموارد المتاحة.
    Las organizaciones no gubernamentales que operan en el país deberían coordinar sus actividades con el Ministerio de planificación y otros ministerios sectoriales. UN وأضاف أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية العاملة في بلده أن تنسق أنشطتها مع وزارة التخطيط ومع الوزارات القطاعية اﻷخرى.
    Podría invitarse a organismos donantes bilaterales y multilaterales a contribuir en el proceso de planificación y a aplicar las medidas subsiguientes. UN ويمكن دعوة الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى المساهمة في عملية التخطيط هذه وفيما يليها من جهود التنفيذ.
    ii) planificación y presupuestación de los programas, incluso los aspectos de programas del presupuesto; revisión del plan de mediano plazo; UN ' ٢ ' التخطيط البرنامجي والميزنة البرنامجية بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية؛ وتنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل؛
    ii) planificación y presupuestación de los programas, incluso los aspectos de programas del presupuesto; revisión del plan de mediano plazo; UN ' ٢ ' التخطيط البرنامجي والميزنة البرنامجية بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية؛ وتنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل؛
    Programa: planificación y coordinación centrales, Ginebra UN البرنامج: التخطيط والتنسيق المركزيان، جنيف
    DOMP Subsecretario General de planificación y Apoyo UN اﻷمين العام المساعد لشؤون التخطيط والدعم
    Políticas, planificación y servicios a nivel regional UN السياسات والتخطيط والخدمات على الصعيد الإقليمي
    Políticas, planificación y servicios a nivel regional UN السياسات والتخطيط والخدمات على الصعيد الإقليمي
    Esa prórroga daría una sensación de continuidad y estabilidad, garantizaría una planificación y operación ininterrumpidas y daría seguridades al personal. UN وهذا التمديد من شأنه أن يوفر إحساسا بالاستمرارية والاستقرار، ويضمن اطراد العمليات والتخطيط ويشيع الثقة لدى الموظفين.
    Políticas, planificación y servicios a nivel regional UN السياسات والتخطيط والخدمات على الصعيد الإقليمي
    Algunas actividades funcionales se realizan conjuntamente, como las evaluaciones in situ, la planificación y la selección de personal médico. UN وتتم بعض الأنشطة الوظيفية المحددة بشكل مشترك، ومنها عمليات التقييم والتخطيط واختيار الموظفين الطبيين في الموقع.
    Las organizaciones juveniles deberían participar directamente en la planificación y aplicación de esos programas. UN وينبغي أن تشارك منظمات الشباب مشاركة مباشرة في تخطيط وتنفيذ هذه البرامج.
    - Reasentamiento acelerado de los refugiados no europeos y mejora de la planificación y eficacia de los trámites de reasentamiento. UN التعجيل في إعادة توطين اللاجئين غير الأوروبيين وتحسين تخطيط عدد اللاجئين الذين غادروا من أجل إعادة توطينهم؛
    Las organizaciones juveniles deberían participar directamente en la concepción, planificación y aplicación de esos programas de servicio voluntario. UN وينبغي أن تشارك منظمات الشباب مشاركة مباشرة في تصميم وتخطيط وتنفيذ برامج الخدمة الطوعية هذه.
    En varios países en desarrollo, las autoridades encargadas de la planificación y el desarrollo de la energía también han anunciado metas. UN وفي العديد من البلدان النامية، أعلنت السلطات المعنية بتخطيط وتطوير شؤون الطاقة عن وضع أهداف في هذا الصدد.
    También se podría enviar a los funcionarios de planificación y operaciones a las distintas operaciones como oficiales mayores de personal de los comandantes de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضا توزيع الموظفين المكلفين بالتخطيط وبالعمليات على العمليات بوصفهم موظفين رئيسيين تابعين لقادة اﻷمم المتحدة.
    Sigue en marcha el proceso de enmendar y mejorar los documentos de planificación y los planes regionales o por países. UN ولاتزال عملية تعديل وتحسين وثائق التخطيط والخطط القطرية أو الإقليمية جارية.
    Para ser eficaz, este estado mayor tiene que tener una capacidad amplia de planificación y procesamiento de información. UN ومن أجل أن يكون هذا المقر فعالا فإنه يحتاج إلى قدرة شاملة على تجهيز المعلومات وتخطيطها.
    La fase I consistía en la terminación de un informe de planificación y trabajos de investigación de lugar. UN فالمرحلة الأولى قد انطوت على إتمام وضع تقرير تخطيطي وأشغال متعلقة ببحوث الموقع.
    Sin embargo, muchos países en desarrollo carecen de servicios públicos de difusión de información, y de planificación y formulación de políticas de ahorro energético. UN بيد أن المؤسسات العامة في العديد من البلدان النامية تعوزها القدرة على نشر المعلومات ووضع الخطط والسياسات المتعلقة بحفظ الطاقة.
    La actualización del estudio sería una aportación constructiva al proceso global de examen de la planificación y la presupuestación. UN ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية.
    :: Producción de manuales de planificación y material educativo en relación con el género UN :: إعداد أدلة تخطيطية ومواد تعليمية في المجال الجنساني
    Se ha confiado al Grupo de Trabajo la responsabilidad de evaluar y analizar el diseño, la planificación y la ejecución del programa. UN وأوكلت إلى فرقة العمل مسؤولية تقييم وتحليل تصميم هذا البرنامج وتخطيطه وتنفيذه.
    Esa misma delegación formuló también observaciones respecto del aumento del número de personal en la Dirección de Movilización de Recursos y de Asuntos Externos y la Dirección de planificación y Gestión de Recursos. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    También se apoyaron los trabajos de planificación y presupuestación de la lucha contra el VIH. UN كما قدم البرنامج الإنمائي الدعم لإعداد الخطط والميزانيات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد