ويكيبيديا

    "plurianual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعدد السنوات
        
    • متعدد السنوات
        
    • متعددة السنوات
        
    • المتعددة السنوات
        
    • المتعدّدة السنوات
        
    • لعدة سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • متعدِّدة السنوات
        
    • متعدّدة السنوات
        
    • لسنوات متعددة
        
    • لسنوات عديدة
        
    • سنوات متعددة
        
    • المتعددة الأعوام
        
    • المتعدّد السنوات
        
    • المتعدِّدة السنوات فيما
        
    Otra delegación pidió más explicaciones sobre el calendario del marco de financiación plurianual. UN وطلب وفد آخر توضيحات عن موعد إطار عمل التمويل المتعدد السنوات.
    Otra delegación pidió más explicaciones sobre el calendario del marco de financiación plurianual. UN وطلب وفد آخر توضيحات عن موعد إطار عمل التمويل المتعدد السنوات.
    El esquema de financiación plurianual es el instrumento utilizado a tal fin. UN والاطار التمويلي المتعدد السنوات هو اﻷداة المستخدمة لتحقيق ذلك الغرض.
    Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social UN برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tampoco había hecho efectivas sus indicaciones anteriores de que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. UN كما أنها لم تفِ بما أشارت إليه سابقا ومفاده أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Mientras tanto, la República de Moldova seguiría efectuando sus pagos conforme al plan de pago plurianual presentado en 2001. UN وفي أثناء ذلك سوف تستمر في الدفع وفقا لخطة التسديد المتعددة السنوات المقدمة في عام 2001.
    Señaló que la reunión de financiación era un elemento importante del marco de financiación plurianual. UN وأوضحت أن الاجتماع التمويلي يشكَّل عنصرا هاما من عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Las propuestas constituían una progresión lógica a partir del marco de financiación plurianual. UN وقالت إن هذه التعديلات خطوة منطقية منطلقها إطار التمويل المتعدد السنوات.
    El Marco plurianual constituye un importante instrumento para supervisar los resultados en esta materia. UN ويوفر إطار التمويل المتعدد السنوات أداة هامة لرصد النتائج في هذا المجال.
    La Conferencia de las Partes también examinará su programa de trabajo plurianual hasta 2010. UN كما سينظر المؤتمر في برنامج العمل المتعدد السنوات الممتد حتى عام 2010.
    Las obligaciones por liquidar relativas a fondos de carácter plurianual mantienen su validez hasta la terminación del proyecto; UN وتظل الالتزامات غير المصفَّاة التي تتصل بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛
    Este aspecto temporal/logístico debe tenerse en cuenta al elaborar el programa de trabajo plurianual. UN وينبغي مراعاة هذا الجانب التوقيتي والتنفيذي في إعداد برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Calendario para el programa de trabajo plurianual UN الجدول الزمني لبرنامج العمل المتعدد السنوات
    Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social UN برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Además de su contribución al presupuesto ordinario, el Reino Unido aporta fondos de carácter plurianual y para fines generales. UN وإضافة إلى مساهمتنا في الميزانية العادية، تساهم المملكة المتحدة بتمويل متعدد السنوات وغير مخصص لأهداف محددة.
    La FNUOS ofrece información clara cuando estas necesidades constituyen un programa de trabajo plurianual UN وتقدم القوة معلومات واضحة عندما تشكل هذه الاحتياجات برنامج عمل متعدد السنوات
    La República Centroafricana indicó que estaba estudiando cómo elaborar un plan de pago plurianual. UN وأفادت جمهورية أفريقيا الوسطى بأنها تقوم حاليا بوضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Esto ocurrió mientras se preparaba el documento de política plurianual sobre la emancipación. UN ولقد تم هذا في سياق الإعداد لوثيقة سياسة التحرر المتعددة السنوات.
    El Director invitó al Grupo de trabajo a que examinara el plan de trabajo plurianual propuesto por la Secretaría. UN ودعا المدير الفريق العامل إلى النظر في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي اقترحتها الأمانة.
    El fondo se inauguró en el año lectivo 2002-2003 mediante una generosa donación plurianual del profesor Steven Rockefeller. UN وأنشئ الصندوق عام 2002-2003 عن طريق منحة سخية مقدمة لعدة سنوات من الأستاذ ستيفن روكفلر.
    El Grupo de Tareas ha elaborado un plan de acción plurianual de lucha contra la trata en Europa sudoriental. UN وقد وضعت فرقة العمل خطة عمل من عدة سنوات لمكافحة الاتجار من أجل جنوب شرقي أوروبا.
    Asimismo, en su cuarto período de sesiones, la Conferencia pidió al Grupo de trabajo que preparara un plan de trabajo plurianual que se aplicaría hasta 2015. UN وطلب المؤتمر كذلك، في دورته الرابعة، من الفريق العامل أن يُعدَّ خطة عمل متعدِّدة السنوات لتنفيذها في الفترة الممتدة حتى عام 2015.
    Se presentó al Grupo un ejemplo de contribución plurianual para la prestación sostenible y permanente de dicha asistencia. UN وقُدِّم للفريق مثال على مساهمة متعدّدة السنوات في تقديم هذه المساعدة على نحو مستدام ومتواصل.
    SUGERENCIA RELATIVA AL PROGRAMA DE TRABAJO plurianual DE LA COMISIÓN SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE PARA 1998-2002 UN برنامج عمل مقترح لسنوات متعددة للجنة التنمية المستدامة
    Al final de ese proceso, el enfoque por proyectos se consideró demasiado lento y rígido y fue reemplazado por un enfoque más programático y plurianual. UN وعند انتهاء هذه العملية، اعتبر نهج المشروع تدريجيا وغير مرن بدرجة أكبر مما يجب وحل محله نهج برنامجي لسنوات عديدة.
    Burundi había pagado sus atrasos en 2003, aunque no mediante un plan de pago plurianual. UN وسددت بوروندي أيضا متأخراتها في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة للتسديد على سنوات متعددة.
    La adopción del próximo plan de acción nacional plurianual depende de los resultados de las nuevas elecciones para los organismos ejecutivos federales, regionales y comunitarios. UN ويتوقف اعتماد خطة العمل الوطنية القادمة المتعددة الأعوام على إقامة هيئات تنفيذية اتحادية وإقليمية ومجتمعية جديدة.
    Sobre la base de ese informe, la delegación de Francia tenía la intención de presentar a la Comisión, en su 52º período de sesiones, que se celebraría en 2009, una propuesta revisada de un nuevo tema plurianual del programa. UN وبناء على ذلك التقرير يعتزم وفد فرنسا أن يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، عام 2009، اقتراحا منقّحا بشأن بند جدول الأعمال المتعدّد السنوات.
    3. Futuras prioridades y examen de los temas señalados en el plan de trabajo plurianual para 2015. UN 3- الأولويات المقبلة والنظر في الموضوعين المحدَّدين في خطة العمل المتعدِّدة السنوات فيما يخص عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد