La misión de observación de la Unión Interparlamentaria estará integrada por cinco o seis parlamentarios. | UN | ستتألف بعثة الاتحاد البرلماني الدولي لمراقبة الانتخابات من خمسة إلى ستة أعضاء برلمانيين. |
Cada tribunal está integrado por cinco miembros: un presidente, siempre civil, otro juez civil, un juez militar y dos fiscales. | UN | وتتألف كل محكمة من خمسة أعضاء: رئيس يكون مدنياً دائماً وقاضياً مدنياً آخر، وقاضياً عسكرياً ونائبين عامين. |
El Grupo de Trabajo está formado por cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية. |
Han estado disponibles en redes de información pública por más de 10 años y en discos compactos por cinco años. | UN | وكانت متاحة من خلال شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات. |
El Gobierno bosnio aceptó el último plan internacional de paz que propuso el Grupo de Contacto integrado por cinco países en un espíritu de paz. | UN | لقد قبلت الحكومة البوسنية آخر خطة دولية للسلم اقترحها فريق الاتصال المكون من خمس دول حرصا منها على السلم. |
Con arreglo al artículo 13 del Estatuto, los miembros de la Corte desempeñan sus cargos por cinco años y pueden ser reelegidos. | UN | وبموجب المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، يُنتخب أعضاء المحكمة لمدة خمس سنوات وتجوز إعادة انتخابهم. |
:: Se habrá establecido el Grupo de Asesoramiento Técnico, integrado por cinco a siete miembros, y nombrado a su presidente | UN | :: تشكيل الفريق الاستشاري التقني، من عضوية أساسية تتألف من خمسة إلى سبعة أشخاص وتحديد رئيس الفريق |
Se designará un Consejo Directivo integrado por cinco miembros mediante un proceso basado en criterios y procedimientos establecidos. | UN | وسيُعين مكتب يتألف من خمسة أعضاء من خلال عملية تقوم على أساس المعايير والإجراءات المرعية. |
En cada apelación, la Sala de Apelaciones estará integrada por cinco magistrados. | UN | وفي كل دعوى استئناف، تتألف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة. |
En cada apelación, la Sala de Apelaciones está integrada por cinco de sus miembros. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، لدى النظر في كل استئناف، من خمسة من أعضائها. |
Conoce de cada apelación un tribunal integrado por cinco magistrados de la Sala de Apelaciones, que adoptan decisiones al respecto; | UN | وينظر في كل دعوى استئناف ويبت فيها من قبل هيئة مؤلفة من خمسة قضاة في دائرة الاستئناف؛ |
La Comisión de Límites estaría integrada por cinco personas: cada una de las tres partes recomendaría una, el Presidente recomendaría una y los Copresidentes recomendarían una. | UN | وتتألف لجنة الحدود من خمسة أشخاص: يوصى كل طرف من اﻷطراف الثلاثة بواحد منهم ويوصي الرئيسان المشاركان بشخصين يتولى أحدهما رئاسة اللجنة. |
2. El Grupo de Trabajo estará formado por cinco miembros del Comité, como máximo. | UN | ٢ - يتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة على اﻷكثر. |
Los dirigentes del CNRM en Timor Oriental están agrupados en el Consejo Ejecutivo de la Resistencia Armada, integrado por cuatro personas, y el Consejo Ejecutivo del Frente Clandestino, integrado por cinco personas. | UN | إن قيادة المجلس الوطنــي لمقاومة موبير تتكون داخل تيمور الشرقية من المجلس التنفيــذي للمقاومة المسلحة المؤلف من أربعة أفراد، والمجلس التنفيذي للجبهة السرية، المؤلف من خمسة أفراد. |
Cuando actúa como tribunal de tercera instancia el tribunal está formado por cinco jueces. | UN | وعندما تعمل باعتبارها محكمة للتقاضي من الدرجة الثالثة، فإن الهيئة تتألف من خمسة قضاة. |
En primer lugar estaba la Junta de Administradores, formada por cinco personas, que podrían ser propuestas por la Sexta Comisión y elegidas por la Asamblea General. | UN | فهناك أولا مجلس المسؤولين الاداريين الذي يتكون من خمسة أفراد يمكن أن تقترحهم اللجنة السادسة وتنتخبهم الجمعية العامة. |
2. El grupo de trabajo estará formado por cinco miembros del Comité, como máximo. | UN | ٢ - لا يضم الفريق العامل أكثر من خمسة من أعضاء اللجنة. |
Pero sólo por cinco segundos. Eso es todo lo que le permitiría. | Open Subtitles | و لكن لخمس ثوانٍ فقط هذا هو كل ما سأمنحه |
En ese período de sesiones, el Comité examinó sendos informes presentados por cinco Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من خمس دول أطراف في الاتفاقية. |
La Argentina, por su parte, ha declarado en 1995 una moratoria por cinco años en la exportación, venta o transferencia de este tipo de armas. | UN | وقد أعلنت اﻷرجنتين من جانبها في عام ١٩٩٥ وقفا اختياريا لمدة خمس سنوات لتصدير وبيع ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
¡Por cinco segundos lo entiende y después se olvida! Tú sabes eso. | Open Subtitles | سوف يفهم لخمسة ثواني وبعدها سوف ينسى , تعرف ذلك |
Al parecer, el Sr. Benítez había sido suspendido de su cargo por cinco meses durante los cuales no se le permitía representar a sus clientes. | UN | ويقال إنه تم وقف السيد بنيتس عن العمل لمدة خمسة أشهر مُنع خلالها من تمثيل موكليه. |
Compramos esa mierda por cinco, la cortamos y la vendemos por 15. | Open Subtitles | سنشتري تلك البضاعة بخمسة آلاف ثم نقسمها، ونبيعها بخمسة عشر |
Las salas estarán constituidas por tres magistrados, a excepción de la sala de apelación que estará integrada por cinco magistrados. | UN | وجميع الدوائر فيما عدا تلك اﻷخيرة تتألف من ثلاثة قضاة أما دائرة الاستئناف فتتألف من ٥ قضاة. |
La fracción de la cantidad atribuida asignada a un año dado no debería apartarse en más del 5% de la cantidad atribuida total dividida por cinco. | UN | ولا ينبغي أن تتجاوز الكمية المسندة المخصصة لأي سنة زائداً أو ناقصاً 5 في المائة من مجموع الكمية المسندة مقسومة على خمسة. |
Hasan pide indemnización por cinco tipos de pérdidas contractuales, que se exponen en el siguiente cuadro: | UN | وتطلب شركة حسن تعويضاً عن خمسة أنواع من خسائر العقود على النحو المبين في الجدول التالي: |
El anuncio hecho recientemente por cinco compañías farmacéuticas de que van a rebajar en África los precios de los medicamentos contra el SIDA es una buena noticia. | UN | والإعلان الصادر مؤخرا عن خمس شركات صناعة أدوية بتخفيض تكاليف الأدوية المضادة للإيدز في أفريقيا موضع ترحيب. |
por cinco dólares y medio a la hora, a mí no me importa una mierda. | Open Subtitles | في خمسة ونصف الظباء في السّاعة، أنا لا أعطي حمار الجرذ بأي من الطّرق. |
Según parece, en la comisaría de policía de Damak fue torturado por cinco policías mientras lo interrogaban. | UN | ويُزعم أنه تعرَّض للتعذيب في مخفر الشرطة في داماك على أيدي خمسة ضباط طوال استجوابه. |
Una por cinco, cinco por una hágase mi voluntad. | Open Subtitles | خمسة مقابل واحدة واحدة مقابل خمسة فليحدث هذا بأسرع وقت ممكن خمسة مقابل واحدة واحدة مقابل خمسة |