ويكيبيديا

    "por cuatro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أربعة
        
    • من أربع
        
    • لمدة أربع
        
    • لأربعة
        
    • لمدة أربعة
        
    • لأربع
        
    • عن أربعة
        
    • من ٤
        
    • إلى أربعة
        
    • على أربعة
        
    • لفترة أربع
        
    • على يد أربعة
        
    • عن أربع
        
    • بأربعة
        
    • لفترة أربعة
        
    De momento se prevé que el grupo estará integrado por cuatro expertos. UN ومن المنتظر، حاليا، أن يتألف هذا الفريق من أربعة خبراء.
    Hogares de trabajadores de las categorías de ingresos medios, integrado por cuatro personas UN أسر معيشية مؤلفة من أربعة أشخاص عاملين في فئة الدخل المتوسطة
    En el momento de su creación, el Grupo estaba integrado por cuatro miembros y tenía su sede en Addis Abeba. UN وكان الفريق عندما أنشئ في بداية الأمر يتكون من أربعة أعضاء ويتخذ من أديس أبابا مقراً له.
    :: Lo anterior es para un batallón típico integrado por cuatro compañías de infantería y una compañía de apoyo. UN :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة.
    Estuvo oficialmente muerto por cuatro horas. Se elaboró un certificado de defunción. Open Subtitles كان ميتا رسميا لمدة أربع ساعات وكتب في شهادة الوفاة
    Como se sabe, los precios del petróleo continuarán en alza por cuatro factores concurrentes. UN كما نعرف جميعاً، فإن أسعار النفط تواصل الارتفاع نتيجة لأربعة عوامل متداخلة.
    Para los últimos días el espectáculo, teníamos gente haciendo fila por cuatro o cinco horas para poder entrar, pero nadie se quejó realmente. TED في آخر العرض، تجمع الناس وانتظروا لمدة أربعة وخمسة ساعات، ليدخلوا إلى المعرض ومع ذلك لم يشتكوا من مدة الانتظار
    El Comité de Contratos de la Sede está constituido por cuatro miembros de dependencias orgánicas distintas. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    Los dirigentes del CNRM en Timor Oriental están agrupados en el Consejo Ejecutivo de la Resistencia Armada, integrado por cuatro personas, y el Consejo Ejecutivo del Frente Clandestino, integrado por cinco personas. UN إن قيادة المجلس الوطنــي لمقاومة موبير تتكون داخل تيمور الشرقية من المجلس التنفيــذي للمقاومة المسلحة المؤلف من أربعة أفراد، والمجلس التنفيذي للجبهة السرية، المؤلف من خمسة أفراد.
    El Comité Consultivo Mixto de la Sede está integrado por cuatro miembros que representan a la administración y cuatro miembros que representan al personal. UN تتألف اللجنة الاستشارية المشتركة في المقر من أربعة أعضاء يمثلون اﻹدارة وأربعة أعضاء يمثلون الموظفين.
    La Mesa estará integrada por cuatro miembros de los grupos A y C combinados, dos miembros del grupo B y un miembro del grupo D. UN ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال.
    La Sala de Fiscalización de detenciones estará formada por cuatro magistrados consejeros además del vicepresidente primero, o el vicepresidente segundo, que la presidirá. UN وتتألف دائرة مراقبة الاحتجاز من أربعة قضاة مستشارين ومن النائب اﻷول أو الثاني للرئيس، الذي يتولى رئاستها.
    Vale la pena señalar que se trata de un equipo compuesto únicamente por cuatro profesionales. UN ولا بد من اﻹشارة هنا إلى أن هذا الفريق سيتكون من أربعة موظفين فنيين فقط.
    " La República Federal Islámica de las Comoras es un archipiélago integrado por cuatro islas: Gran Comora, Anjouan, Mayotte y Mohéli. UN " إن جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية أرخبيل مكون من أربع جزر هي القمر الكبرى وأنجوان، ومايوت وموهيلي.
    La Dependencia está integrada ahora por cuatro subdependencias: Relaciones con la Prensa, Asuntos Públicos, Publicaciones e Internet. UN وتتألف المحكمة اﻵن من أربع وحدات فرعية: العلاقات الصحفية، والشؤون العامة، والمنشورات، وشبكة انترنت.
    Y lo dejaste a él y a su hijo quedarse por cuatro años más. Open Subtitles ومن ثم يمكنك السماح له وابنه البقاء هناك لمدة أربع سنوات أكثر.
    El orador dice que prefiere la segunda opción, por cuatro razones. UN وأضاف قائلاً إنه يفضل الخيار الثاني لأربعة أسباب.
    El último poder legislativo fue elegido en 1987 por cuatro años, y desde entonces no ha habido nuevas elecciones. UN وانتخبت آخر هيئة تشريعية في عام ٧٨٩١ لمدة أربعة أعوام، ومنذ ذلك التاريخ لم تجر أي انتخابات أخرى.
    Nuestra Psiquiatra residente fue consultora de la Fuerza Aérea por cuatro años. Open Subtitles طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت مستشار للقوات الجوية هنا لأربع سنوات.
    Se confiaba en que la iniciativa relativa al algodón sometida por cuatro países de África occidental y central recibiría una atención favorable. UN وكان هناك توقع بأن يتم، على نحو مؤات، تناول مبادرة القطن التي صدرت عن أربعة بلدان من بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    En la actualidad, el equipo está integrado por cuatro ex funcionarios sobre el terreno de la APRONUC. UN ويتألف الفريق في الوقت الراهن من ٤ من موظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الميدانيين السابقين.
    El importe se multiplicará por cuatro en vista de la reciente modificación del baremo de multas. UN وتمت زيادة هذا المبلغ إلى أربعة أمثال عملا بتعديل أجري مؤخرا على حجم الغرامات.
    4. En respuesta a las preguntas formuladas, el representante del Secretario General explicó a la Comisión que la reorganización de ese Departamento se hallaba motivada por cuatro peocupaciones principales: UN ٤ - وشرح ممثل اﻷمين العام للجنة، ردا على أسئلتها، أن الدافع إلى إعادة تنظيم إدارته يقوم على أربعة شواغل رئيسية هي:
    En su período de sesiones de 2009, la Comisión prorrogó la prioridad por cuatro años. UN وقررت اللجنة، خلال دورتها لعام 2009، تمديد العمل بهذه الأولوية لفترة أربع سنوات.
    Se verificó un incidente de violación de una niña de 14 años de edad por cuatro miembros de las Fuerzas de Defensa Popular en Kordofán del Sur. UN وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان.
    Cien pesos le pagaron al viejo por cuatro años. Open Subtitles والدي قبض 100 بيزوس عن أربع سنوات
    Azurmendi Peñagarikano está asistido por cuatro letrados de su libre elección. UN وهو يستعين حالياً بأربعة محامين اختارهم بحرية.
    Además, por cuatro años consecutivos se ha observado un incremento en los indicadores de lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN علاوة على ذلك، لوحظ حصول زيادة في مؤشرات الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق لفترة أربعة أعوام على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد